孟母戒子 原文: 孟子少时(1),诵(2),其母方(3)织(4)。孟子辍(5)然中止,乃复进(6)。其母知其愃(7)也,呼而问之:"何为(8)中止?"对曰:"有所失(9),复得。"其母引(10)刀裂(11)其织,以此戒(12)之。自是之后(13),孟子不复喧矣。 注释: (1)少时:小时候 (2)诵:背诵,背书(读出声音来)。 (3)方:正在。 (4)织:织布。 (5)辍(chuò)然:突然中止的样子。辍,停止。 (6)乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。进:背诵下去。 (7)愃:通"谖",遗忘,忘记。 (8)何为:即"为何",为什么。 (9)有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。 (10)引:拿来,拿起。 (11)裂:割断。 (12)戒 :告诫。 (13)自是之后:从此之后。自是:从此。 (14)有所失,复得:有所遗忘,后来又想起来了。 译文: 孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:"为什么中断背书?"孟子回答说:"有所遗忘,后来又想起来了。"这时孟子的母亲拿起刀割断了布,以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/173260dd1837f111f18583d049649b6648d70993.html