《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译

时间:2022-03-29 05:44:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译



王罴性俭率 【原文】

王罴性俭率,不事边幅。尝有台使,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘,罴曰:耕种收获,其功已深,舂爨造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。命左右撤去之。使者愕然大惭。又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。 《周书 王罴传》 【注释】

王罴:北周大将。台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。舂爨(cu

n):用杵捣去谷物的皮壳或捣碎,生火做饭。

1








【参考译文】

王罴为人俭朴直率,不修边幅。有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴。使者竟然把薄饼的边缘撕去。王罴说:耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿。命令随从将饭肴撤走。使者大惊,十分惭愧。又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴。等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃。客人神色很惭愧。

【阅读训练】 1.解释

1)性:本性,个性 2)为:替,给 3)大惭:很(十分)惭

4)意:内心,心里 5)及:等到 6)引:伸,伸出 2.翻译

1)乃尔选择,当是未饥。





2






你这样选择(吃饼的方法),应当是肚子不饿。

2)命左右撤去之。

命令手下把酒食撤掉了。

3俭率二字高度概括了王罴的性格。这段文章是通过两件具体的事情来表现任务的性格的,请简要概括。

1)撤掉浪费粮食的官员的酒食。

2)捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃。







3




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/17d36b988c9951e79b89680203d8ce2f016665df.html