wénlíhuāfāzènɡliúshīmìnɡ闻梨花发赠刘师命 tánɡhányù【唐】韩愈 táoqīchóuchànɡbùnénɡɡuòhónɡyànfēnfēnluòdìduō桃蹊惆怅不能过,红艳纷纷落地多。 wéndàoɡuōxīqiānshùxuěyùjiānɡjūnqùzuìrúhé闻道郭西千树雪,欲将君去醉如何。 【作者简介】 韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺” 等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。 【注 释】 刘师命:名字事迹未详。据《刘生诗》,知他少年磊落不羁,长期漫游梁宋、江淮、吴越等地,投韩愈,为韩门子弟。 桃蹊:桃树下踩成的路。《史记·李将军列传》:“桃李不言,下自成蹊。”蹊,小路。惆怅:忧郁不前。过:相访。此指前往观赏。 红艳:以花色代花瓣。 闻道:听说。郭:城垣。千树雪:梨花色洁白似雪。此指梨花盛开貌。 将:偕同。 【白话译文】 让人惆怅啊,桃树下落花成路不能观赏,很多的红色花瓣纷纷扬扬地飘落到地上。 听说城垣西边千树万树梨花开得像白雪遍地,想与您一同去醉中赏花,意下如何? 【鉴赏】 《闻梨花发赠刘师命》这首诗先写惜花,再写友情,以惜花托友情。可与韩愈写于几乎同时的另一首诗《梨花下赠刘师命》互相参看。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1882c723d2d233d4b14e852458fb770bf78a3b90.html