【送灵澈刘长卿赏析拼音】刘长卿《送灵澈上人》的原文·翻译·赏析 《送灵澈上人》赏析 【原文】 送灵澈上人——[唐]刘长卿 苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带夕陽,青山独归远。 【注释】 灵澈上人:灵澈,当时著名的诗僧。上人,和尚的尊称。 苍苍:青色*。 杳杳:深远。 钟声晚:古代寺院晨昏鸣钟。 荷笠带夕陽:笠,斗笠,用竹篾等编制的遮陽挡雨的帽子。荷笠,把斗笠挂在背上。整句的意思是他背上的斗笠还带着夕陽。 【翻译】 在苍翠的竹林寺里,远远传来深远的晚钟声。他背着斗笠披着晚霞,独自一人向远方的青山归去。 【赏析】 刘长卿(709~780),字文房,今河北省河间县人,唐开元进士。肃宗时曾任监察御史等职,曾被陷入狱,后贬南巴尉,调任睦州司马,官终至随州刺史。他的诗多有政治失意之感,也有反映战争离乱之作。 1 以五言著称,作品有《刘随州集》。 灵澈上人是中唐时期一位著名诗僧,俗姓汤,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,出家的本寺就在会稽云门山云门寺。竹林寺在润州(今江苏镇江),是灵澈此次游方歇宿的寺院。这首小诗写诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情。作品即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,所以为中唐山水诗的名篇。 刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在唐代宗大历四、五年间(76一9—770)。刘长卿自从上元二年(761)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷。灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。一个是宦途失意之人,一个是云游寄宿之归僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有身在他乡及不遇之体验,这首小诗表现的就是这样一种共怀淡泊的胸襟和境界。 “苍苍竹林寺,杳杳钟声晚”写的是诗人所想。幽深的远山,苍苍山林中灵澈上人归宿的去处——竹林寺,远远传来寺院报时的晚钟声,告诉人们此刻已是黄昏,那袅袅的钟声仿佛是在催促灵澈归山。这两句是写诗人的想象,是虚写。 “荷笠带夕陽,青山独归远”二句写的是灵澈在夕陽晚照中辞别诗人归去的情景。灵澈背着斗笠,沐浴着夕陽余晖,独自向青山深处走去,越来越深,越来越远。“青山”即照应首句“苍苍竹林寺”,点出竹林寺在山林深处。“独归远”再现了诗人伫立目送的情态,依依不舍,别情甚深。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/194f50dff38583d049649b6648d7c1c709a10b17.html