古诗月下独酌带拼音版

时间:2022-06-13 17:28:30 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


古诗月下独酌带拼音版



古诗月下独酌带拼音版 yuè xià dú zhuó 月下独酌 lǐ bái 李白

huā jiān yī hú jiǔ,dú zhuó wú xiāng qīn 花间一壶酒,独酌无相亲。

jǔ bēi yāo míng yuè,duì yǐng chéng sān rén 举杯邀明月,对影成三人。

yuè jì bú jiě yǐn yǐng tú suí wǒ shēn 月既不解饮,影徒随我身。

zàn bàn yuè jiāng yǐng xíng lè xū jí chūn 暂伴月将影,行乐须及春。

wǒ gē yuè pái huái wǒ wǔ yǐng líng luàn 我歌月徘徊,我舞影零乱。

xǐng shí tóng jiāo huān zuì hòu gè fèn sàn 醒时同交欢,醉后各分散。

yǒng jié wú qíng yóu xiāng qī miǎo yún hàn 永结无情游,相期邈云汉。 古诗月下独酌注释及译文

1 3




注释

1、将:偕,和。 2、相期:相约。 3、云汉:天河。 译文

准备一壶美酒,摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友,孤独一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月, 低头窥见身影,共饮已有三人。 月儿,你那里晓得畅饮的乐趣? 影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧, 我应及时行乐,趁着春宵良辰。 月听我唱歌,在九天徘徊不进, 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。 清醒之时,咱们尽管作乐寻欢, 醉了之后,免不了要各自离散。 月呀,愿和您永结为忘情之友, 相约在高远的银河岸边,再见!

古诗月下独酌赏析

原诗共四首,此是第一首。诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗 人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的 一种复杂感情。李白仙才旷达,物我之间无所容心。此诗充分表达了他的胸襟。诗首四句为第一 段,写花、酒、人、月影。诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解饮,影徒随身,仍归孤独。因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出 “行乐及春”的题意。最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游, 并相约在邈远的天上仙境

2 3




重见。全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他 放浪形骸、狂荡不羁的性格。邀月对饮,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。





3 3




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/19ff4f09ab114431b90d6c85ec3a87c241288a56.html