孔文举年10岁文言文翻译

时间:2024-04-09 11:32:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
孔文举年10岁文言文翻译

文言文《孔文举年十岁》写太中大夫陈韪老气横秋,轻视、贬低年幼的孔文举,结果反自讨没趣。短文着重描写人物之间的对话,用孔文举与李元礼的对话及孔文举与陈韪的对话,突出主人公孔文举小时才思敏捷、智慧过人、善于应对。文言文《孔文举年十岁》选自初中文言文大全其古诗原文如下,请看: 【原文】

孔文举年十岁,随其父至洛。时李元礼存有盛誉,为司隶校尉。旨门者皆俊才清称及中表亲戚实乃通。文举至门,曰吏曰:“我就是李府君和亲。”

既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。

太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想要君小时,必当了了。”韪小踧踖。 【注释】 1孔文举:孔融 2诣:前往;到 3通:通报 4随:跟随 5为:出任 6谓:告诉

7旨:前往,至……回去 8踧踖:局促不安的样子 9洛:洛阳 10前:前往 11就是:所以 12奇:对……感到惊奇 13语:说 14奕世:几代


15中表亲戚:存有堂表中关系的亲戚 【翻译】

孔文举十岁的时候,随其父亲至洛阳。当时李元礼名气非常大,就是一个司隶校尉。至他家回去做客的人,都就是那些才华出众、存有忠厚称誉的人以及自己的亲戚。孔文举至了他家门前,对下边的人说道:“我就是李府君的亲戚。”通报后和主人一起起身去。李元礼问:“您和我存有什么亲戚关系?”孔文举提问说道:“过去我的祖先仲尼(指孔子,即为孔丘,字仲尼)和您祖先伯阳(指老子,即为李耳,又称老聃,字伯阳)存有师徒之表示,所以我和您就是世世代代友好往来的亲戚关系。”

李元礼和他的那些宾客没有一个不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔文举说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔文举听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪非常尴尬。 【写作指必须】

孔融是采用以子之矛,攻子之盾的方式来辩驳陈韪的`

文举曰:“想要君小时必当了了”其本意就是:陈韪虽然小时候精明,但长大后却没能成才。

表现了孔文举少年时聪明、机智等(符合意思即可)的性格特点。 【有关资料】

孔融(-),字文举,鲁国(治今山东曲阜)人,东汉末期文学家,“建安七子”之首。家学渊源,是孔子的二十世孙,太山都尉孔宙之子。少有异才,勤奋好学,与平原陶丘洪、陈留边让并称俊秀。

李元礼(~)名膺,字元礼,东汉颖川襄城(今属于河南)人。仕官之初举孝廉,后历任青州等地太守、乌桓校尉、徵度辽将军、河南尹。在《世说新语》里,轻易记述李元礼言行的,共计5条,原产在《德行》《言语》《赏誉》《品藻》四门里。总观这五条记述,对李元礼的评价都非常低。 内容拓展:

写作下文,提问问题。

孔文举年十岁,随父到洛(洛阳)。时李元礼有盛名,为司录校尉(官名)。诣门者皆俊才清称(以清雅著名)及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:我是李府君亲。既通,前坐。元礼问曰:君与仆有何亲?对曰:昔先君仲尼与君先人伯阳(李伯阳,即李耳)有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。元礼及宾客莫不奇之。太中大夫(官名)陈韪后至,


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1a12611cfd4733687e21af45b307e87101f6f830.html