论语三则古诗小学五年级 论语三则原文注音版 1、 子曰 :“ 学而时习之 , 不亦说乎 ? 有zǐyuēxuéérshíxízhībùyìyuèhūyǒupéngzìyuǎnfāng朋自远方lái来 , 不亦乐乎 ? 人不知而不愠 , 不亦君子乎 ?”——《 论bùyìlèhūrénbùzhīérbùyùnbùyìjūnzǐhūlúnyǔxuéérpiānzǐyuē语 · 学而篇 》 2、 子曰 :“ 温故而知新 , 可以为师矣 。”——《 论语 · 为wēngùérzhīxīnkěyǐwéishīyǐlúnyǔwéizhèngpiān政篇 》 3、 子曰 :“ 学而不思则zǐyuēxuéérbùsīzéwǎng罔 , 思而不学则殆 。”——《 论sīérbùxuézédàilúnyǔwéizhèngpiān语 · 为政论语三则拼音版 篇 》 1、 zǐ yuē :“ xué ér shí xí zhī , bù yì yuè hū ? yǒu péng zì yuǎn fāng lái , bù yì lè hū ? rén bù zhī ér bù yùn , bù yì jūn zǐ hū ?”——《 lún yǔ · xué ér piān 》 1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《论语·学而篇》 2、 zǐ yuē :“ wēn gù ér zhī xīn , kě yǐ wéi shī yǐ 。”——《 lún yǔ · wéi zhèng piān 》 2、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”——《论语·为政篇》 3、 zǐ yuē :“ xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài 。”——《 lún yǔ · wéi zhèng piān 》 3、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”——《论语·为政篇》 论语三则翻译 1、孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?” 2、孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。” 3、孔子说:“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。“ 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1a2478de07a1b0717fd5360cba1aa81144318fb8.html