汉语「后缀」和日语「接尾词」的对照研究

时间:2023-02-01 02:51:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
汉语「后缀」和日语「接尾词」的对照研究

“接尾词”在日语中普遍存在并被频繁使用,是日语非常重要的组成部分,关于日语结尾词的研究也有很多,不过大部分集中在日语结尾词的分类上。另一方面,汉语的“后缀”也被广泛运用于日常生活和文学作品中。

并且关于汉语后缀的研究基本都集中在与英语,韩语的对比上。本文首先从汉语的后缀和日语的接尾词的可对比性上着手,论证了后缀和接尾词是同类事物,可以进行对比。

然后,从先行研究中借鉴被广泛认可的分类方法,把汉语的“后缀”和日语的“结尾词”放在同一分类平台上进行对比,深入研究汉语后缀和日语接尾词的异同点,和各自的特点。具体来讲,本文是在名词性后缀与名词型接尾词,动词性后缀与动词型接尾词,形容词性后缀与形容词型接尾词这三大分类的基础上进行中日对比研究的。

汉语的“后缀”和日语的“接尾词”相同,名词性后缀与名词型接尾词种类是最多的,这个部分是分为中日共有的部分,汉语独有的后缀,日语独有的接尾词这三个小部分进行论述的,在大量实例的基础上,分析了汉语后缀和日语接尾词的异同点,还有各自独有的特点。关于动词性后缀与动词型接尾词,汉语里这类后缀很少,日语里比较多,并且基本都是和语词汇。

因为本文中心是中日对比研究,所以选择了中日共有的“化”进行了深入的分析和研究,找出了后缀“化”和接尾词“化”的异同点。本文最后论述的是形容词性后缀与形容词型接尾词,说起日语里的形容词型接尾词,就不得不说到“的”

接尾词“的”可以说是日语中最具代表性的形容词型接尾词。与此相对,


语的“的”是助词,而非后缀。

但是两者并非完全没有共通性,比如在翻译时,日语词汇的“-的”常常被译-的”对于学习日语的中国人来说,弄明白日语接尾词“的”与汉语助词“的”的区别,可以尽量避免在翻译中的误用,所以我认为对助词“的”和接尾词“的”进行对比研究是有价值的。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1a2d554a541252d380eb6294dd88d0d233d43cb4.html