日语日常寒暄2 (19)命令建议 -------------------------------------------------------------- 急いでください。 请快一点。 ここに書いてください。 请写在这里。 すみません、もう一度言ってください。 对不起,请再说一遍。 ちょっと待ってください。 请稍等。 気をつけてください。 小心。 すぐ来ますから。 我马上就来。 すみません、それを取ってください。 不好意思,请把那个拿来。 手を貸して。 帮个忙。 やらせてください。 让我来做吧。 任せてください。 就交给我吧。 私がお手伝いしましょう。 我来帮忙吧。 私でよければ。 要是您认为我可以的话。 わたしでいいのなら。 要是您认为我行的话。 どうぞそのままで、私がしますから。 您不用管,我来做。 丁寧にやってほしい。 希望您认真做。 私にだけ見せてくださいませんでしょうか。 能不能只给我一个人看。 ご意見をお聞きしたいんですが。 我想听听您的想法。 日を替えていただけませんでしょうか。 您能不能换个日子。 当社の方へおいでいただけないでしょうか。 您能不能到我们公司来一下。 昨日のことをもう一度考えていただきたいのですが。 昨天的事希望您再考虑一下。中へ運んでくれ。 搬进去。 仕事の話なら会社でしてもらいたい。 工作的事情请在公司谈。 もうこれからうちへは来ないでくれ。 请你以后再也不要到我家来了。 私にうそをつかないでほしい。 请不要对我撒谎。 よけいなお節介はしないで。 请不要多管闲事。 -------------------------------------------------------------- (20)希望请求 -------------------------------------------------------------- 話をしたいのですが。 想和您谈谈。 ちょっとご相談したいんですが。 有点事儿与您商量。 お話がありますが。 有点事和您谈。 ご都合はいかがですか。 方便吗? お願いしたいことがあるんですが。 有点事拜托您。 ちょっとお手伝いしてもらいたいことがありますが。 有件事想请你帮忙。 少しご面倒をおかけしたいことがあるのですが。 有件事想麻烦你一下。 よろしくお願いします。 拜托拜托。 ご配慮お願いします。 请你关照一下。 このことは何とかよろしくお願いします。 这件事,无论如何请您帮帮忙。 何とかしてください。 请你想想办法。 この件についてもう少し検討してもらえませんか。 这件事,你再考虑考虑吧。 頼むよ。 求你了。 そこの窓を開けてもらえますか。 请打开那扇窗户好吗? お借りしてもよろしいでしょうか。 可以借用一下吗? 使ってもいいですか。 可以用一下吗? たばこを吸いたいんですが。 我想吸支烟。その頃にもう一度来てもらえますか。 到时你再来一趟好吗? そこのところを読んでくれますか。 您能念一下那一段吗? ちょっとお聞きしたいんですが。 对不起,我想打听一下。 はい、何でしょうか。 啊,什么事? テニススクールにいりたいんですが。 我想进网球学校。 では、ここにご住所とお名前を書いてください。 那么,请把住址和姓名写在这儿。 -------------------------------------------------------------- (21)相互介绍 ------------------------------------- ------------------------- こんにちは。初めまして。李と申します。 你好,初次见面(请多多关照)。我姓李。 初めまして,斎藤です。よろしくお願いします。 初次见面。我姓齐藤,请多多关照。 広州から参りました張です。よろしくお願いします。 我是从广州来的,姓张。请多多关照。 北京の肖です。よろしく。 我是从北京来的,姓肖,请多多关照。 申し遅れて失礼しました、陳です。 说晚了,请原谅。我姓陈。 なにぶんよろしくお願い申し上げます。 请多多关照。 どうぞよろしくお願いします。 请多关照。何も分かりませんので,色々お世話になります。どうぞよろしく。 什么也不懂,以后还得麻烦您。请关照。 至って経験の浅いもので,よろしく。 实在是没有什么经验,请关照。 至らぬ者ですが,以後お見知りおきを。 才疏学浅,希望您多关照。 華南自動車会社製造部の唐です。 我姓唐,是华南汽车公司制造部的。 広州エレベーター工場の設計部長をしております白崎と申します。 我叫白崎,在广州电梯厂担任设计部长。 東京ネットワーク科技会社の通訳である山田です。 我是东京网络科技公司的翻译山田。 -------------------------------------------------------------- (22)新年快乐常用表达 -------------------------------------------------------------- 謹賀新年。 恭贺 新禧。 新年を楽しく。 谨祝 新年愉快。 新年おめでとうございます。 祝你 新年愉快。 新年おめでとう。 祝 新年好。 また,祭日が楽しい日でありますように。 顺祝 节日愉快。 祝日のお祝いを申し述べます。 顺祝 节日安好。 新春を安らかに。 顺祝 新春安好。 春のやすらぎを。 敬祝 春安 (23)性格外向 -------------------------------------------------------------- 彼はどんな人ですか。 他是个什么样的人? やさしい人です。 他是个和气的人。 まじめて、仕事もよくできます。 他很认真,也很能干。 親切な人です。 他待人很和气。 いつも笑っている、とにかく明るい人なんだ。 总是笑容可掬,很开朗的人。 あまり細かいことにこだわらないよね。 不拘小节。 さっぱりしている人だな。 真是个干脆利落的人啊。 まるで竹を割ったような性格だ。 一竿子捅到底,性格直爽。 男のくせにうじうじしている。 堂堂男子汉却忧忧豫豫的。 愛想のいい人だ。 和蔼可亲的人。 夫婦とも世話好きなんだ。 两口子都是热心肠。 客商売にむいています。 适于做与客户打交道的工作。 好奇心が強いから、趣味が多い。 好奇心强,爱好广泛。 あきっぽいので、何をやらせても長続きはしない。 见异思迁,干什么都没长性。 僕は明るくて活発なのに、姉は物静かだ。 我开朗外向,姐姐却很内向。 活動的でスポーツをするのが好きなんだ。 好动,喜欢体育运动。 好き嫌いが激しい人なので、敵が多い。 爱憎分明,树敌不少。 いつも穏やかで、残った顔を見たことがない。 性格温和稳重,从不发怒。 本当なあわてものだ。 是个马大哈。 協調性のある人だ。 是个有合作精神的人。手は遅いけど実に丁寧に仕事をする。 做事喜欢慢工出细活。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1b5adfdaa58da0116c174970.html