《苏代为燕说齐》阅读附答案附翻译

时间:2022-08-07 02:07:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《苏代为燕说齐》阅读附答案附翻译

苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之。去而顾之,臣请献一朝之贾。’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下有意为臣伯乐乎?臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。

淳于髡曰:谨闻命矣。入言之王而见之,齐王大说苏子。 【注释】①本文选自《战国策燕策》。②淳于髡(kūn:战国时期齐国人,以博学、滑稽、善辩著称,被齐威王任为大夫。③伯乐:春秋时期秦国人,以善于相马著称。④足下:古代下称上或平辈之间相称的敬辞,类似于后来的阁下、您。⑤镱(yi:古代的重量单位,合二十两或二十四两。 10.解释下列句中加点的词语。4分) 1)苏代为燕说齐()2)比三旦立市() 3)愿子还而视之()4)莫为臣先后者()

11.下列句中加点虚词意义和用法不相同的一项是()2分)

A.①臣请献白璧一双,黄金千镱,以为马食②或以为死,或以为亡 B.①今臣欲以骏马见于王②祗辱于奴隶人之手,骈死与槽朸之间 C.①入言之王而见之②而君逆寡人者,轻寡人与 D.①苏代为燕说齐②以君为长者,故不错意也 12.翻译下列句子。4分)

1)人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知 2)伯乐乃还而视之,去而顾之

13.读了《苏代为燕说齐》的故事,你从中得到怎样的启示?结合选文谈谈你的理解。2分) 参考答案: 101)游说、劝说(2)等候(3)同环,环绕、围绕(4)没有人(4分,每空1分)

11BA①当作②认为;B①②都被动,译为被;C①连词,表顺承,可不译②连词,表转折,译为可是;D①替②当做。2分) 121)有一个想卖骏马的人,一连三天牵着马站在市场上,也没有人知道他这匹马是骏马。2)伯乐于是就到市场,环绕着那匹马看了一番,离开之后又回头看看它。4分,每空2分) 13《苏代为燕说齐》的故事除了人们对伯乐的信任之外,还反映了一个非常普遍的社会现象,那就是有价值的东西不是人人都能发现它的价值的,往往需要专家或有影响的人的推介。(这只是一种理解,其他理解只要合理即可。2分) 【参考译文】

苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡说道:有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在市场里,也无人知道他的马是匹骏马。卖马人很着急,于是去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时回头再瞅一眼,样我愿意给您一天的费用。’伯乐于是就照着卖马人的话做了,结果一下子马的


身价竟然涨了十倍。现在我想把‘骏马’送给齐王看,可是没有替我前后周旋的人,先生有意做我的伯乐吗?请让我送给您白璧一双,黄金千镒,以此作为您的辛苦费吧。

淳于髡说:愿意听从您的吩咐。于是淳于髡进宫向齐王作了引荐,齐王接见了苏代,而且很喜欢他。







搜集整理 仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1ba077448c9951e79b89680203d8ce2f01666554.html