本文为Word版本,下载可任意编辑 敬辞,类似于后来的阁下、您。⑤ 镱〔y〕:古代的重量单位,合二十两或二十四两。 10.说明以下句中加点的词语。〔4分〕 苏代为燕说齐 (1) 苏代为燕说齐〔 〕 〔2〕比三旦立市〔 〕 《战国策》 〔3〕愿子还而视之〔 〕 〔4〕莫为臣先后者〔 〕 11.以下句中加点虚词意义和用法不相同的一项为哪一项〔 〕〔2 苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:人有卖骏马者,比三旦立分〕 于市,人莫知之。往见伯乐曰:臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人 A. ①臣请献白璧一双,黄金千镱,以为马食 ②或以为死,或以为莫与言,愿子还而视之。去而顾之,臣请献一朝之贾。伯乐乃还而视之,亡 去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足 B. ①今臣欲以骏马见于王 ②祗辱于奴隶人之手,骈死与槽朸之间 下有意为臣伯乐乎? 臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。 C. ①入言之王而见之 ②而君逆寡人者,轻寡人与 淳于髡曰:谨闻命矣。入言之王而见之,齐王大说苏子。 D. ①苏代为燕说齐 ②以君为长者,故不错意也 【说明】①本文选自《战国策燕策》。②淳于髡〔kūn〕:战国时期 12.翻译以下句子。〔4分〕 齐国人,以博学、滑稽、善辩著称,被齐威王任为大夫。③伯乐:春秋 〔1〕人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知 时期秦国人,以擅长相马著称。④足下:古代下称上或平辈之间相称的 第 1 页 共 3 页 《苏代为燕说齐》附翻译—阅读题答案 本文为Word版本,下载可任意编辑 〔2〕伯乐乃还而视之,去而顾之 13.读了《苏代为燕说齐》的故事,你从中得到怎样的启示?结合选文谈谈你的理解。〔2分〕 参考答案: 10.(1)游说、劝告 (2)等候 〔3〕同环,环绕、围绕 〔4〕没有人〔4分,每空1分〕 11.B〔A①当作 ②认为;B①②都被动,译为被;C①连词,表顺承,可不译 ②连词,表转折,译为可是;D①替 ②当做。2分〕 12.〔1〕有一个想卖骏马的人,一连三天牵着马站在市场上,也没有人知道他这匹马是骏马。〔2〕伯乐于是就到市场,环围着那匹马看了一番,离开之后又回头看看它。〔4分,每空2分〕 13.《苏代为燕说齐》的故事除了人们对伯乐的信任之外,还反映了一个特别普遍的社会现象,那就是有价值的东西不是人人都能发觉它的价值的,往往需要专家或有影响的人的推介。〔这只是一种理解,其他理解只要合理即可。2分〕 【参考译文】 苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡说道:有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在市场里,也无人知道他的马是匹骏马。卖马人很焦急,于是去见伯乐说:我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,盼望先生您能围着我的马看一下,离开时回头再瞅一眼,这样我情愿给您一天的费用。伯乐于是就照着卖马人的话做了,结果一下子马的身价竟然涨了十倍。现在我想把骏马送给齐王看,可是没有替我前后周旋的人,先生有意 第 2 页 共 3 页 本文为Word版本,下载可任意编辑 做我的伯乐吗?请让我送给您白璧一双,黄金千镒,以此作为您的辛苦费吧。 淳于髡说:情愿听从您的嘱咐。于是淳于髡进宫向齐王作了引荐,齐王接见了苏代,而且很喜爱他。 第 3 页 共 3 页 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dd95b2dad6bbfd0a79563c1ec5da50e2524dd13d.html