三峡郦道元全文拼音版 三 峡 北魏 郦道元 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发báidìmùdàojiānɡlínɡqíjiānqiānèrbǎilǐzésùtuānlǜtánsuīchénɡbēnyùfēnɡbùyǐjíyězhìyúxiàshuǐxiānɡlínɡyánsùzǔjuéhuòwánɡmìnɡjíxuānyǒushízhāofāyǐntiānbìrìzìfēitínɡwǔyèfēnbújiànxīyuèzìsānxiáqībǎilǐzhōnɡliǎnɡànliánshānluèwúquēchùchónɡyándiézhànɡ白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 chūndōnɡzhīshíxuánquánpùbù春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,fēishùqíjiānqīnɡrónɡjùnmàoliánɡduōqùwèihuíqīnɡdàoyǐnɡjuéyǎnduōshēnɡɡuàibǎi悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 měizhìqínɡchūshuānɡdàn每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” wūxiáchánɡyuánmínɡsānshēnɡlèizhānchánɡqīyìkōnɡɡǔchuánxiǎnɡāizhuǎnjiǔjuéɡùyúzhěɡēyuēlínhánjiànsùchánɡyǒuɡāoyuánchánɡxiàozhǔyǐnbādōnɡsānxiá郦道元是大地理学家,地理学上还有一门显学,就是《水经注》,郦道元的《水经注》。他不仅是大科学家、大地理学家。这篇《三峡》呢,其实不过是一篇短文。他之所以能够用不到两百字的篇幅,就写出了三峡错落有致的自然风貌,最为关键的一点便在于布局谋篇的精细思量。 重点词语解释 1.不见曦月(曦:阳光或日光) 2.至于夏水襄陵(襄:漫上) 3.或王命急宣(或:有时) 4.则素湍绿潭(素:白色)(湍:急流或急流的水) 5.良多趣味(良:实在,很) 6.属引凄异(属:连接) 【译 文】 在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。 等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。 在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1e3657a0356baf1ffc4ffe4733687e21ae45ffc2.html