游子吟古诗原文孟郊

时间:2022-03-20 08:02:54 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


游子吟古诗原文:

慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草心,报得三春晖? 游子吟古诗原文注音版: cí mǔ shǒu zhōng xiàn 线 yóu zǐ shēn shàng yī n xíng mìng yì kǒng chí chí quī shuí yán cùn cǎo xīn bào dé sān chūn huī ? 游子吟古诗原文注释:

⑴游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。 ⑵临:将要。

⑶意恐迟迟归:恐怕儿子在外迟迟不回家。意恐:担心。归:回来,回家。 ⑷言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。谁言:一作难将

⑸报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光;形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。


游子吟古诗原文诗意:

慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。临行时她忙着缝儿子远征的衣服,又担心孩子此去难得回归。谁能说像萱草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1f4c8c1e48fe04a1b0717fd5360cba1aa8118ca2.html