周敦颐《爱莲说》加点字解释与课文翻译

时间:2022-09-24 02:09:43 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《爱莲说》 周敦颐

1. 水陆草木之花,可爱者甚

甚:很。 蕃:多。

水里和陆地上的各种草木的花朵,可爱的有很多。

2. 晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。

自:从。

晋朝的陶渊明只喜欢菊花。从唐朝以来,世上的人很喜欢牡丹。

3. 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,

独:只。 之:无意。 而:表转接,却。 濯:洗涤。

我只喜欢莲花从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤却不显得妖媚。

4. 中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 益:更。 亭亭:耸立的样子。 植:树立。 而:表转接,但是。 亵玩:玩弄。 (荷梗)中间贯通,外形挺直,不牵牵连连的,不枝枝节节的,香气传到远处,更加觉得清幽,笔直而洁净地树立在那里,可以在远处观赏但不能靠近去玩弄啊!

5. 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。 谓:认为。 之:的。 也:表判断,是。

我认为菊花是花中的隐士,牡丹是花中富贵的花,莲是花中的君子。 6. !菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣 噫:唉。 之:帮助提宾,不译。 鲜:少。 宜乎:当然。 矣:了。

唉,喜欢菊花的人,陶渊明之后就很少听到;喜欢莲花的人,像我一样的还有什么人呢;喜欢牡丹的人,当然很多了!




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/21495860588102d276a20029bd64783e09127dd3.html