古诗画人难画鬼易翻译赏析

时间:2022-04-08 10:19:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗画人难画鬼易翻译赏析

文言文《画人难画鬼易》选自高中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 客有为齐王画者,齐问曰:“画孰最难?”曰:“犬马最难。“孰最易?”曰:“鬼魅最易。“何为?““夫犬、马人所知也,旦暮睹之,不可类之,故难。鬼魅无形者,人皆未见之,故易也。 【注释】 ①旦暮:旦,白天;暮,夜晚。旦暮,一天到晚。 完全显露。 ③类:使动用法,把……画得类似(相像) 易:意动用法,认为……容易。 ⑤孰:什么。 ⑥于:在。 【翻译】 有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?” 他说:“狗、马最难画。 齐王又问:“画什么最容易?” 他说:“画鬼怪最容易。 狗、马是人们所熟悉的,早晚都出现在你面前,不可仅仅画得相似而已,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/226a84aba3c7aa00b52acfc789eb172ded63992b.html