岐路亡羊的翻译和寓意 “失去羊群的羊,离开了岐路,死了”。这句著名的但严格英文翻译,出自1611年牛顿所撰写的圣经第十三章。在不同的文化背景下,这句经典话语每每被不同的人以不同的解读解释,并拥有不同的内涵寓意。 岐路亡羊的翻译可以理解为牛顿对经文的直接翻译,意思是“失去路的羊,死了”。这句话简单看来,讲述的是一只失去了路的羊,最终会死去,但是它背后暗藏的深刻意义却不少。 首先,这句“岐路亡羊”暗含了一种“选择”的意义。羊在抉择的路径上会受到诱惑和干扰,下到最终会迷失,甚至失去路,以至于死亡。牛顿用这句话暗示人们在抉择路径时,一定要小心,以免走错岔路却不能挽回。 此外,“岐路亡羊”还突出了一种“避免危险的重要性”。岐路可以理解为一条蜿蜒的小路,它有许多转弯和再转弯,行走其中可能会迷失在其中。就像这只失去羊群的羊,走到岔路,最终死去一样,牛顿也是在暗示人们要小心,以免拐入死胡同。 最后,“岐路亡羊”还暗示着一种“谨慎的态度”。失去路的羊虽然终会死去,但必须注意的是,只要能够谨慎行事,他就有可能避免死亡,比如,他可以求助他人或者寻找一条正确的路径。尽管失去一条正确的路径会导致死亡,但仍有希望,只要能把握住机会,就可以重新找到正确的道路。 因此,1611年牛顿所撰写的圣经第十三章中“失去羊群的羊, - 1 - 离开了岐路,死了”,可以理解为“失去路的羊,死了”,它背后所包含的寓意是“选择”、“避免危险”、“谨慎行事”,教导人们要在抉择路径时要小心谨慎,以免误入死胡同。只要能够把握住机会,就会找到正确的道路,最终走向成功的彼岸。 - 2 - 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/23542872a6e9856a561252d380eb6294dd882291.html