关于对外汉语同义词辨析研究的文献综述

时间:2022-10-14 01:00:30 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
关于对外汉语同义词辨析研究的文献综述

摘要】本文围绕现代汉语同义词研究和对外汉语同义词研究,对当前学术界的研究成果进行梳理和分析,为今后对外汉语同义词辨析的研究有价值的借鉴。 【关键词】对外汉语;同义词辨析;文献综述

二十世纪现代汉语同义词研究是语言学研究中一个颇具活力的课题,有众多的语言学家从不同角度对同义词进行了多方面的研究,学术成果也很丰富。 一、现代汉语同义词研究成果

不少学者致力于现代汉语同义词的基本理论问题的研究。有的从界定同义词标准的问题出发来研究同义词,如王理嘉、侯学超的《怎样确定同义词》

1989),张志毅的《确定同义词的几个基本观点》(1965),常敬宇的《浅谈现代汉语同义词的性质和范围》(1979);有的致力于同义词聚合标准的研究,如周荐的《同义词语聚合应否语法属性一致》(1996);有的从形式和性质出发,研究同义词的类别,如曹先擢的《并列式同素异序同义词》(1979),周日建、黎运汉的《谈同义虚词》(1979);有的对同义词词典的编纂作了研究分析,如刘叔新的《论同义词词典的编纂原则》(1982);有的把关注的目光投向同义词与易混性聚合类词的区分,如刘叔新的《同义词和近义词的划分》(1980),石毓智的《同义词和反义词的区别和联系》(1992),周荐的《等义词语的性质和类别》(1988);有的试图在宏观上建立现代汉语同义词的理论框架,如刘宁生的《论词的同义关系》(1989),刘叔新的《略谈现代汉语同义词的特点》

1984)。现代汉语同义词的研究各说皆有代表,各家皆有所长。池昌海先生在论作《五十年汉语同义词研究焦点概述》(1998)和《对汉语同义词研究重要分歧的再认识》(1999)中,将五十年同义词研究的焦点问题和重要分歧作了全面系统的归纳和总结。

从理论上系统地阐述现代汉语同义词研究现状与成果的著作自五、六十年代以来也呈现活跃的景象。张静的《词汇教学讲话》(1957)、周祖漠的《汉语词汇讲话》(1959)、张永言的《词汇学简论》(1982)、王德春的《词汇学研究》1983)、符淮青的《现代汉语词汇》(1985)、苏新春的《当代中国词汇学》1995),从各自研究倾向出发,介绍并论述现代汉语同义词的研究成果。 二、对外汉语同义词的研究成果

对外汉语教学是汉语为学习者第二语言的教学。对留学生来说,进入一定的学习阶段后,对同义词的掌握和使用是学生学习运用汉语的一个重点和难点,因此,对外汉语教学中需要充分重视对现代汉语中同义词现象的认识和研究。上述的现代汉语同义词研究的丰富成果也为对外汉语教学的同义词研究提供了极为便利的条件。对外汉语同义词研究借鉴现代汉语同义词研究成果,构建自身的理论体系与框架。

随着对外汉语教学的日益发展和对外汉语理论研究的不断深入,出现了不少立足于对外汉语实践的同义词研究成果。不少学者结合对外汉语实践,对同义词具体个例做了分析研究。如《常常通常》(周小兵,1994),《时间时候》(王小莘、张舸,1998),《论副词的语义特征》(郭风岚,1998),《留学生使用的偏误及教学对策》(陈若凡,2002)等。除了这些论作外,对同义词具体个例的分析研究还散见于一些针对留学生常见偏误而编著的著作中,如《外国人学汉语难点释疑》(叶盼云、吴中伟,1999)对易


混同义词做了辨析研究。还有学者在某个词类范围内,将同义词辨析与对外汉语教学相结合进行研究,如《对外汉语教学中的副词研究》(周小兵、赵新,2002这些对同义词具体个例的分析研究,在对外汉语教学中具有很强的实用性,也是构建整个对外汉语同义词研究体系的基础。也有学者从对外汉语的角度,讨论了对外汉语同义词辨析的特殊性。如《对外汉语词汇教学中的同义词辨析》(赵新、李英,2001)探讨了对外汉语同义词辨析的范围、原则及教学实施等具体问题。还有一些学者致力于编著面向留学生的辞书性词语辨析著作,如《汉英汉语常用近义词用法词典》(邓守信,1996)、《对外汉语常用词语对比例释》(卢福波,2000)。这两部著作不是严格意义上的同义词辨析词典,它们都包含了对易混同义词、近义词的辨析。这两部著作,紧紧围绕对外汉语教学,在目前的对外汉语研究领域中是具有较高学习和参考价值的辞书性著作。

参考文献:

[1]王理嘉、侯学超.怎样确定同义词[A].词汇学论文编[C],商务印书馆,1989. [2]张志毅.确定同义词的几个基本观点[J].吉林师大学报,1965年第1.

[3]常敬宇.浅谈现代汉语同义词的性质和范围[J].语言教学与研究,1979年第4.

[4]周荐.同义词语聚合应否语法属性一致[J].河北师院学报(社会科学版),19961.

[5]曹先擢.并列式同素异序同义词[J].中国语文19796.

[6]周日建,黎运汉.谈同义虚词[J].华南师范大学学报(社会科学版纳),1979年第1.

[7]刘叔新.论同义词词典的编纂原则[J].辞书研究,1982年第1.

[8]刘叔新.同义词和近义词的划分[A].语言研究论丛[C],天津:天津人民出版社,1980.

[9]石毓智.同义词和反义词的区别和联系[J].汉语学习,19923.

[10]周荐.等义词语的性质和类别[J].天津师大学报(社会科学版),198810.

[11]刘宁生.论词的同义关系[J].南京师大学报(社会科学版),19897. [12]刘叔新.略谈现代汉语同义词的特点[J].汉语学习,19846.

[13]池昌海.五十年汉语同义词研究焦点概述[J].杭州大学学报(哲学社会科学版),19985.

[14]池昌海.对汉语同义词研究重要分歧的再认识[J].浙江大学学报(人文社会科学版),19992.

[15]张静.词汇教学讲话[M].湖北人民出版社,1957. [16]周祖漠.汉语词汇讲话[M].人民教育出版社,1959. [17]张永言的.词汇学简论[M].华中工学院出版社,1982. [18]王德春.词汇学研究[M].山东教育出版社,1983. [19]符淮青.现代汉语词汇[M].北京大学出版社,1985. [20]苏新春.当代中国词汇学[M].广东教育出版社,1995.

[21]周小兵.“常常通常”[J].语言教学与研究,199412.

[22]王小莘,张舸.“时间时候”[J].语言教学与研究,19986.

[23]郭风岚.论副词的语义特征[J].语言教学与研究,19986. [24]陈若凡.留学生使用的偏误及教学对策[J].语言教学与研究,20021.


[25]周小兵,赵新.对外汉语教学中的副词研究[M].中国社会科学出版社,2002. [26]叶盼云,吴中伟.外国人学汉语难点释疑[M].北京语言大学出版社,1999. [27]赵新,李英.对外汉语词汇教学中的同义词辨析[J].暨南大学华文学院学报,2001年(2.

[28]邓守信.汉英汉语常用近义词用法词典[M].北京语言大学出版社,1996. [29]卢福波.对外汉语常用词语对比例释[M].北京语言大学出版社,2000.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/25fdead9091c59eef8c75fbfc77da26924c596db.html