精品文档 日语感谢用语 A:手伝ってくれてありがとう。 谢谢你帮忙。 B:いいえ。 不客气。 典型例句 1)----请听写此句---- 谢谢您的帮助。 2)----请听写此句---- 这几天让您多费心了。 3)ご親切にどうもありがとうございます。 谢谢您的好意。 4)----请听写此句---- 哪里,不客气。 5)こちらこそありがとうございました。 我才应该谢谢您呢。 6)ご案内するのは私の仕事です。 带您参观是我的工作。 答案 ご協力ありがとうございました。 ここ数日はいろいろご面倒をおかけしました。 いいえ、どういたしまして。 2016 1 / 3 精品文档 真的要谢谢您了。 /本当にどうもありがとうございました。 谢谢您的好意。 /ご親切にありがとうございました。 托您的福,真是帮了我大忙。 /おかげさまで、助かりました。 非常感谢。 /どうもすみません。 小提示:日语中的「すみません」有很多种意思。在道歉的时候,感谢的时候,招呼人的时候,拜托别人的时候,给别人添麻烦以及好像要给人添麻烦的时候,都可以使用「すみません」(对不起)。 社外の方に対して对客户 谢谢您的照顾. /お世話になりました。 总是得到您的关照。 /いつもお世話になっております。 没有,哪里哪里。 /いいえ、こちらこそ。 多谢您的款待。 /ごちそうさまでした。 上次多谢您的款待。 /先日はごちそうになりました。 不用谢。 /どういたしまして。 那我就不客气了。 /遠慮なくいただきます。 没什么。 /大したことではありませんよ。 谢谢您特意前来迎接。 /お出迎えいただき、ありがとうございます。 2016 2 / 3 精品文档 小提示:用「いただき」或「~いただきまして」,会给人留下更礼貌的印象。 谢谢您的招待。 /ご招待いただきまして、ありがとうございました。 谢谢您从大老远特意赶来。 /遠いところをわざわざお越しくださいまして… 小提示:「~まして」后面的「ありがとうございました」(谢谢了)被省略了。 这种没有说到最后的方式反而更能礼貌地表达感谢的心情。 2016 3 / 3 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/28bc8aa7c381e53a580216fc700abb68a882adf9.html