是以圣人终日行,不离辎重。虽有荣观,燕处超然。 展开全文 “是以圣人终日行,不离辎重”中的“终日”指整天;“辎(zi)重”指运送了衣食的车辆。从字面上解释为圣人整天在外行走,都不离开运送了衣食的车辆,尤其是古代,各种服务设施不发达,驾着马车行走在外,经常遇不到驿站而露宿在车上,因此装载了衣食的马车成为维系生命的依靠。但老子在这里显然是借此喻道,君子在外行道,应以重、静为本。因将辎重视作为在外行走的居所、衣食的来源,因此它是根本,故不离弃。“是以圣人终日行,不离辎重”译为因此,圣人行道正如整天在外行走时都不离开运送了衣食的车辆一样,应以重、静为本,不要放弃修道的基本准则。 “虽有荣观,燕处超然”中的“荣”指华丽的、宏伟的;“观”指道观,宫阙;“燕”指像燕子一样;“处”指居住;“超然”指偏僻而超脱的地方。而《河上公》对此也有解释为“荣观,谓宫阙;燕处,后妃所居也。超然,远僻而不处也。”其意思很清楚,不用再叙述。燕处既是后妃居住的地方,也为君王生活居住的场所。“虽有荣观,燕处超然”译为君王虽然拥有华丽的宫阙,但仍把自己的生活场所选择在偏远而又超脱的地方,目的是坚守内心的一份清静。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2a5a8b705bfafab069dc5022aaea998fcc224033.html