红楼梦??赏析 好了歌 世人都晓神仙好,惟有功名忘不了! 古今将相在何方?一堆草没了。 世人都晓神仙好,只有金银忘不了! 终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。 世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了! 君生日日说恩情,君死又随人去了。 世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了! 痴心父母古来多,孝顺子孙谁见了?[1] 【说明】 家破人亡,暮年贫病交迫,光景难熬。一日上街散心,遇一跛足疯道人口念此歌,士隐听了问道:“你满口说些什么?只听见些‘好’‘了’‘好’‘了’。〞那道人笑道:“你假设果听见‘好’‘了’二字,还算你明白。可知世上万般,好便是了,了便是好。假设不了,便欠好;假设要好,须是了。我这歌儿便名??。〞 【注释】 1.冢——坟墓。 2.姣——容貌美妙。 【鉴赏】 破烂如同乞丐的跛足疯道人所唱的歌,自然一点点文绉绉的语言都不能用,它只能是最通俗、最浅易,任何平平易近苍生、妇女儿童都能一听就懂的话,而歌又要对人世间普及存在的种种愿望与现实的矛盾现象作概括,还要包含某种深入的人生和宗教哲理,这样的歌其实是最难写的。后四十回续书中也摹拟了几首平易近谣俚曲,一比力,就发现根本不可与此同日而语。这也见出多才多艺的在摹写多种复杂生涯现象上的绝大才略是难以超越的。关于此歌所反映的思想,请参见下一首??的赏析。[1] 作品歌注 甄士隐歌注原文 陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场;蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说甚么脂正浓、粉正喷鼻,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头埋白骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯。金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。正叹别人命不长,那知本身归来丧?训有方,保不定日后作强梁。择膏梁,谁承望漂泊在烟花巷!因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故土。甚荒唐,到头来都是为别人作嫁衣裳。 歌词注解 【说明】 听了跛道人那番“好便是了,了便是好〞的话后,顿时“悟彻〞,便对道人说了这首歌,自称替??作注解,接着就随疯道人飘然而去。 【注释】 1.陋室——简陋的屋子。笏满床——形容家里人做大官的多。笏,古时礼制君臣朝见时臣子拿的用以指画或记事的板子。事出?旧唐书·崔义元传?:神庆的儿子琳、珪、瑶等都做大官,每年家宴时“以一榻置笏重迭于其上〞。后来俗传误为郭子仪事,并编有?满床笏?剧,小说中曾写到。这两句说,如今的空堂陋室,就是当年高官显贵们摆着满床笏板的华屋大宅。 2.雕梁——雕过花的屋梁,指代豪华的房屋。 3.谤——指责、毁谤。 4.强梁——强暴泼辣。这里是指匪徒、暴徒。 5.择膏梁——选择富贵人家子弟为婚姻对象。膏梁,本指精彩的食品。膏,肥肉;梁,美谷。引申为富贵之家。 6.烟花巷——倡寮。烟花,旧时娼妓的代称。 7.——古时候的官吏所戴的帽子,这里是官职的代称。 8.锁枷——旧时囚系罪人的刑具。 9.紫蟒——紫色的,古代贵官所穿的公服。 10.反认他乡是故土——比方把功名富贵、妻妾儿孙等等误看成人生的根本。 11.为别人作嫁衣裳——比方为别人做事本身没得到好处。唐代秦韬玉?贫女?诗:“苦恨年年压金钱,为别人作嫁衣裳。〞[1] 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/322647fbf58a6529647d27284b73f242326c319c.html