晏子使楚原文及翻译 21课《晏子使楚》译文21课 《晏子使楚》译文一晏子出使到楚国。 楚国人因为晏子个子矮小,就在大门旁边设置了一个小门来接见晏子,晏子不进,说:出使到狗国的人才从狗门进;现在我出使到楚国,不该从这个门进。 接待他的人改变了引导的方向,让他从大门进。 晏子朝见楚王。 楚王说:齐国没有人了吗?让你出使楚国。 晏子回答说:临淄有三百闾的人口,张开袖子能遮住太阳,流出汗来如同下雨,人们肩并肩,脚挨脚,怎么能说没有人呢?楚王说:既然如此,那为什么要派遣你来呢?晏子回答说:齐国是按国家派遣相当的使者,各自都有所担负的使命。 贤者出使君主贤明的国家,不贤者出使君主不贤明的国家。 我晏婴最不贤,所以适合出使楚国。 二晏子将要到楚国去。 楚王听到这个消息,就对旁边的人说:晏婴是齐国一个善于说话的人。 现在他要来了,我想羞辱他一下,用个什么法子呢?旁边的人说:等他一到,请让我绑上一个人,从您跟前走过。 大王就问:‘犯什么罪啦?’我们就说:‘因为他偷了人家东西啦。 ’燕子来了,楚王请他喝酒。 正喝得高兴,两个小官吏绑着一个人走到楚王跟前。 楚王就问:绑着的人是干什么的?回答说:齐国人,犯了偷窃罪。 楚王瞟着晏子说:齐国人原本爱偷盗吗?晏子离开座位回答:晏婴听人说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树了。 只是叶子的形状很像,果实的味道可差远了。 这是什么原因呢?水土不同啊!人们生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,岂不是楚国的水土使人爱偷吗?楚王笑着说:聪明的人是不该跟他开玩笑的,我是自讨没趣啊。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/332fdfa1443610661ed9ad51f01dc281e53a56cd.html