Chinese与China的区别 代表国家的专有词“China,China's,Chinese及of China”都可修饰名词,但用法又有所不同。 首先对这四个词做分析, China既可作名词又可作形容词,作名词时意为“中国”,作形容词时意为“中国的,中国产的”;Chinese同样既可用作名词,又可用作形容词,作名词时意为“中国人,汉语,中文”,作形容词时意为“中国的,中国人的,汉语的,中文的”; China"s是China作名词时的所有格形式;of China是China作名词时与of构成的“of-结构”,作名词的后置修饰语,它们都可以修饰名词,其主要区别如下: (1).China与Chinese (a)两者均可修饰名词,并常构成名词固定短语,表示特殊意义。China表示“中国产的,来自中国的,中国土生土长的”或“在中国流行式样的”,一般指来源。e.g. China silk中国丝绸;China tea中国茶;China rose月季花 另外,也有些词已形成单独一个词。e.g. China town中国城,唐人街 但用Chinese时,一般指“与中国(人)有关的或具有中国(人)特点的”,侧重于“具有中国特色的”,更多地是指文化方面,多用于人文。e.g. Chinese calendar农历,阴历;Chinese classics中国古典文学 (b)当China与Chinese与后面的名词构成固定短语时,有时两者可互用。e.g. China ink=Chinese ink墨;China wood oil=Chinese wood oil桐油 1 / 3 但有时用China或Chinese意义不同。e.g. China policy指其他国家的对华政策 American China policy美国对华政策 Chinese policy中国人自己所实行的政策 (c)China及Chinese均可构成专有名词e.g. China Daily中国日报 China Centre Television中央电视台 Chinese Academy of Science中国科学院 the Chinese Olympic Committee中国奥委会 (d)Chinese除能构成固定名词短语及专有名词之外,还具有普通形容词的两种意思:a.“中国的、中国人的、中文的”e.g. Chinese characters汉字;Chinese food中国食物 b.“中国风味的”e.g. Chinese dishes中国菜;a Chinese room中国式建筑或房间布置 (2). China"s与Chinese的用法比较 (a)两者都有“中国的”之意,但用China"s时,一般把国家作为众人构成的集合体看待,并常用拟人用法。e.g. China"s reform中国改革;China"s foreign trade中国对外贸易;China"s foreign trade中国对外贸易而Chinese一般只是表达“中国的,中文的”等形容词意义。e.g. a Chinese girl一个中国女孩 (b)有时在同一名词前用China"s或Chinese时意义不同。e.g. 2 / 3 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/337184c7b80d4a7302768e9951e79b896802689e.html