日本的训点符号与中国古文的训读 林全庄 【期刊名称】《解放军外国语学院学报》 【年(卷),期】1991(000)002 【摘 要】<正>日本的训点符号,据日本《广辞苑》辞典介绍说:是“为了对汉文进行训读,而加上去的送假名及返点等符号”。当然,训点符号中也包括句点和读点(逗点,中日两国的写法不一样)。自从公元285年汉语古籍传入日本以后,日本经过长时期的努力,先发明了“ヲコト点”(在汉字的四个角上加写点线及“送假名”),到镰仓时代(公无1192~1333年)又进而用“返点”和“送假名”来表记汉文和汉诗,进行训读。 【总页数】5页(P31-35) 【作 者】林全庄 【作者单位】 【正文语种】中 文 【中图分类】H3 【相关文献】 1.解读故训材料的科学方法--读《故训材料的鉴别与应用》 [J], 曾昭聪 2.中国女训在日本古代的传播与影响——以《唐物语》中的女训故事为中心 [J], 王慧荣;; 3.三位一体:学校规训机制的运作方式\r——读福柯《规训与惩罚》 [J], 王碧梅 4.佞妄与真实:学校教育形塑人的规训策略与抗拒行为解蔽——读胡春光教授《规训与抗拒:教育社会学视野中的学校生活》 [J], 谢泉峰 5.潮汕方言训读字研究——兼谈方言字典对训读字的注音 [J], 林伦伦 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/33986080270c844769eae009581b6bd97e19bc00.html