施蛰存先生红笔划圣诞 郑启五 家父家母曾经是上个世纪40年代初期厦门大学的学生,他们的国文老师是著名的文学大师施蛰存先生,前辈们的师生友谊一直与生命同行。 我收藏了两枚施先生寄给我父母亲的贺年片,一枚是1987年寄的,用的是华东师大“雪后三馆”彩图印制的中英双语对照的贺年片;另一枚是1991年邮电部发行的猴年贺年有奖明信片。 我发现施先生有用红蓝圆珠笔的习惯,1991年时名字用蓝笔,而祝语“新春纳福”四字就用红笔。1987年时则用红笔重重地划掉了卡上印刷的英语“圣诞快乐”,而保留了英语“祝福新年快乐”,而用蓝笔写了“奉贺丁卯春正”。无论蓝笔红笔,总有与众不同的况味。 施先生学贯中西,也是文学翻译家,一生大部分时光都在上海度过,他老人家为什么用红笔重重地划掉“圣诞快乐”,较真、认真、时间已过,还是压根就看不上这个洋节日?不过施先生给“圣诞快乐”动手术时似乎借助了尺子,两条横杆划得直挺挺的,导致那被划掉的英语美术字像谱上了五线谱一般。 施先生真是一位有个性的老人,这样的贺年片跨越时空,让人回味绵绵。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/339b6d0016fc700abb68fca1.html