雨过山村原文及翻译

时间:2022-07-21 01:03:09 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
雨过山村原文及翻译



雨过山村原文及翻译



唐代:王建

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。

妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。(闲看一作:闲着) 译文

雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。

婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。 注释

⑴竹溪:小溪旁长着翠竹。 ⑵妇姑:嫂嫂和小姑。 ⑶相唤:互相呼唤。

⑷浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕。

⑸闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。 ⑹中庭:庭院中间。

⑺栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/35aa23cacdc789eb172ded630b1c59eef9c79ada.html