田园诗:王建《雨过山村》原文翻译及赏析 唐代:王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。 妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。 译文 雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。 婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,单独摇曳庭院中。 解释 竹溪:小溪旁长着翠竹。 妇姑:嫂嫂和小姑。 相唤:相互召唤。 浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕。 闲着:农人忙着干活,没有人观赏盛开的栀子花。 中庭:庭院中间。 栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。 创作背景 诗人王建一生沉沦下僚,生活贫困,了解人民疾苦。这首诗写于王建游玩山村时所作,描绘了山村人民的生活。 赏析 第一句中,“雨里鸡鸣一两家”。诗的开头就大有山村风味。这首先与“鸡鸣”有关,“鸡鸣桑树颠”乃村居特征之一。在雨天,晦明交替似的天色,会诱得“鸡鸣不已”。但如果是平原大坝,村落一般不会很小,一鸡打鸣会引来群鸡合唱。山村就不同了,地形使得居民点分散,即使成村,人户也不会多。“鸡鸣一两家”,恰好写出山村的特别风味。 其次句中,“竹溪村路板桥斜”。假如说首句已显出山村之“幽”,那么,次句就由曲径通幽的过程描写,显出山居的“深”来,并让读者随诗句的向导,体验了山行的趣味。在霏霏小雨中沿着斗折蛇行的小路一边走,一边听那萧萧竹韵,潺潺溪声,该有多满意。不觉来到一座小桥跟前。这是木板搭成的“板桥”。山民尚简,溪沟不大,原不必张扬,而从美的角度看,这一座板桥设在竹溪村路间,这竹溪村路配上一座板桥,却是自然和谐的景致。 第三句中,“雨过山村”四字,至此全都有了。诗人转而写到农事:“妇姑相唤浴蚕去”。“浴蚕”,指古时用盐水选蚕种。据《周礼》“禁原蚕”注引《蚕书》:“蚕为龙精,月值大火(二月)则浴其种。”于此可见这是在仲春时分。在这淳朴的山村里,妇姑相唤而行,显得多么亲切,作为同一家庭的成员,关系多么和谐,她们彼此招呼,好像不愿落在他家之后。“相唤浴蚕”的季节,也必有“相唤牛耕”之事,只举一端,不难概见其余。那美丽的雨景中添一对“妇姑”,似比着一双兄弟更有诗意。 第四句中,田家少闲月,冒雨浴蚕,就把倍忙季节的农家气氛表现得 更加够味。但诗人故意要锦上添花,挥洒妙笔写下最终一句:“闲着中庭栀子花”。事实上就是没有一个人“闲着”,但他偏不正面说,却要从反面、侧面落笔。用“闲”衬忙,通过栀子花之“闲”衬托人们都非常劳碌的情景.,兴味尤饶。同时诗人做入“栀子花”,又丰富饱满了诗意。雨浥栀子冉冉香,意象够美的。此外,须知此花一名“同心花”,诗中一直用作爱之象征,故少女少妇很喜采撷这种素色的花朵。此诗写栀子花无人采,主要在于说明春深农忙,似无关“同心”之意。但这恰从另一面说明,农忙季节没有谈情说爱的“闲”功夫,所以那花的这层意义便给遗忘了。这含蓄不发的结尾,实在妙机横溢,摇曳生姿。前人曾这样来评论这首诗的末句:“心思之巧,词句之秀,最易启人聪颖”。 全诗到处扣住山村景象,从景写到人,从人写到境;农事的繁忙,山村的神韵,皆蕴于一个“闲”字之中。它是全篇之“眼”,着此一字而境地全出。写雨过山村所见情景,富有诗情画意,又布满劳动生活的气息,同时也表达了一种对乡村生活的宠爱之情。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ea18fe31925f804d2b160b4e767f5acfa1c783a5.html