李益《听晓角》原文、译文及赏析

时间:2022-07-22 12:15:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
李益《听晓角》原文、译文及赏析

听晓角⑴ 边霜昨夜堕关榆⑵,吹角当城汉月孤⑶

无限塞鸿飞不度⑷,秋风卷入小单于⑸

词句注释 ⑴晓角:一作 鸣角”角:古代军中的一种乐器

⑵关榆:古代北方边关城塞常种榆树,关榆就是指关旁的榆树。此句一 作繁霜一夜

落平芜”。

⑶汉月:一作片月 ⑷无限:一作无数 ⑸卷入:一作吹入”小单于:乐曲名 白话译

拂晓时分醒来,映入眼帘的是满地榆树叶,原来昨夜下了浓浓的秋霜, 使得榆叶纷

纷坠落。军中的号角声在城头响起,这时月亮还未落下,孤零零地 挂在天边。边塞辽阔无边,就连大雁也飞不到尽头。随风传来的晓角声里,吹 奏的是《小单于》这首曲子。

文学赏析

李益这首《听晓角》载于《全唐诗》卷二百八十三。此诗旨在写征人的 边愁乡思,

但诗中只有一片角声在回荡,一群塞鸿在盘旋,既没有明白表达征 人的愁思,甚至始终没有让征人出场。诗篇采用的是镜中取影手法,从角声、 塞鸿折射出征人的处境和心情。它不直接写人,而人在诗中;不直接写情,而 情见篇外。


诗的前两句 边霜昨夜堕关榆,吹角当城汉月孤 ”,是以环境气氛来烘托 角声,点

明这片角声响起的地点是边关,季节当深秋,时间方破晓。这时,浓 霜满地,榆叶凋零,晨星寥落,残月在天;回荡在如此凄清的环境气氛中的角 声,其声情该是多么悲凉哀怨,这是不言而喻的。从表面看,这两句只是写景, 写角声,但这是以没有出场的征人为中心,写他的所见所闻,而且,字里行间 还处处透露出他的所感所思。首句一幵头,写霜而曰 霜”,这既说明夜来的霜

是降落在边关上,也写出了征人见霜时所产生的身在边关之感。次句在句末写 到月,而在月后加了一个 孤”字;这不仅形容天上的月是孤零零的,更是写地上 的人看到这片残月时的感觉也是孤零零的。

长期身在边关的李益,深知边声,特别是边声中的笛声、角声等是怎样 拨动征人的

心弦、牵引征人的愁思的;因此,他的一些边塞诗往往让读者从一 个特定的音响环境进入人物的感情世界。如《夜上受降城闻笛》诗云。

前沙似雪,受降城外月如霜。不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。 征》

诗云:天山雪后海风寒,横笛遍吹《行路难》。磧里征人三十万,一时回首月 中看。’两诗都是从笛声写到听笛的征人,以及因此触发的情思、弓I起的反应。 这首《听晓角》诗,也从音响着眼下笔,但在构思和写法上却另有其独特之处。 它不像上述二诗那样,前两句之后接下去由角声写到倾听角声的征人,并进而 道出他们的感受,而此诗的后两句却是: 无限塞鸿飞不度,秋风卷入《小单

于》。”原来诗人的视线仍然停留在寥廓的秋空,从天边的孤月移向一群飞翔的 鸿雁。这里,诗人目迎神往,驰骋他的奇特的诗思,运用他的夸张的诗笔,想 象和描写这群从塞北飞到南方去的候鸟,听到秋风中传来画角吹奏的《小单于》 曲,也深深为之动情,因而在关上低回留连,盘旋不度。这样写,以雁代人, 从雁取影,深一步、曲一层地写出了角声的悲亢凄凉。雁犹如此,人何以堪, 征人的感受就也不必再事描述了。

名家点评

《批点唐诗正声》:句佳,意更浑涵,必如此方是作者。 《唐诗直解》:无限凄其。

《唐诗训解》:借鸿以形人悲,诗多用此。 《唐诗镜》:落意高远。

《唐诗别裁》:塞鸿闻角声尚不能飞度,况《小单于》吹入征人耳乎?

与《受降城》一首相印。

回乐烽 ”《从军北


《唐诗笺注》:一片悲凉,却纯用白描法写照,画意无痕,几不着纸。 风吹塞雁,

却与霜堕关榆相映。

《唐人万首绝句选评》:鸿闻不度,人更何如?较《闻笛》、《从军》 之作,意更

微妙。

《诗境浅说续编》:首句言严霜一夕,榆林万叶飞堕关前,时在破晓之 前。次句言

霜天拂晓,有独立城头寒吹画角者,用 “当”字固妙,接以 “片月孤 ”三 字,尤善写苍莽之神,宜其佳句流转,播为图画也。后二句之意,或谓无限塞 鸿,闻角声悲奏,回翅南飞,声音之感物,如六马仰秣,游鱼出听也。或谓地 处极边,更北则为小单于之境,塞鸿避其严寒,至此不能飞度,唯有呜咽角声, 随秋风远送,吹入单于。此两层之意,皆极言边地荒寒,而征人闻角生悲,不 言而喻矣。 [


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/362b916ca1116c175f0e7cd184254b35effd1a83.html