【诗歌鉴赏】李益《行舟》原文翻译及赏析

时间:2022-08-02 05:18:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【诗歌鉴赏】李益《行舟》原文翻译及赏析

李益《行舟》原文

柳花飞上小船,躺下,领着蓝色的令花信笺。 闻道风光满扬子,天晴共上望乡楼。 李毅划船的翻译 待更新

李毅划船艺术赏析

《行舟》是唐代诗人李益的诗词作品,是一首七言绝句,此诗是一首抒写游于思乡情怀的诗作,一般写思乡情深之作,不免有哀婉之辞,但这首诗却以悠闲之笔写出一段淡淡的乡愁,读来别有一番情韵。

一艘小船在长江中航行,岸边有绿色的柳树和柳絮,触碰着寺庙;诗人斜靠在船上,欣赏着那颗随着波浪荡漾的小红钻石。这位诗人似乎很悠闲。然而,面对清澈的河水和红彤彤的泉水,诗人为何无动于衷?难道是他怀里随风飘散的柳絮让他想起了离开家乡的那一天吗?是不是每年的春天让他想起了在异国他乡待了很长时间?仔细研读诗歌时,细心的读者心中难免会有这些疑虑。

如果说,读前两句时读者的疑窦还是一种敏感的猜测,那么后两句诗则给了一个明证。"闻道风光满扬子"。春到扬子,人所共见,诗人却只是听人道来,可见他对这大好春光是既不想看,也不愿看,毫无兴趣的了。难怪他斜卧舟头,不理会那撩人的红菱碧波哩!那么他行舟江上又是为何呢?"天晴共上望乡楼",原来诗人是被一腔乡愁所驱而来到江上的。怪不得那善解人意的柳絮会逐舟而来,扑入游子的襟怀!"天晴"二字大有深意。晴天丽日正是游春的大好时日,诗人却要趁着此际登楼望乡,也许他以为天晴气爽,可以极目千里、望断云天吧?尽管诗人没有明说,读者却可以体会到他的用心。

读完整句话,我们会看到一个无聊的诗人躺在船头的画面。他在长江灿烂的春光中显得多么孤独啊!我们不允许尝到一点来自中产阶级的孤独和忧郁的苦涩。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4340afafd3d233d4b14e852458fb770bf78a3baa.html