从军行李白翻译及赏析 从军行李白其二古诗

时间:2022-04-14 04:07:24 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
从军行李白翻译及赏析 从军行李白其二古诗

从军行其二是唐代诗人李白的一首近体诗,诗中表现的是一位勇武过人的英雄,创作这首诗的时候属于盛唐时期,诗人则为伟大的时代精神所感染,用他沉雄悲壮的豪情、谱写了一曲曲雄浑磅礴、瑰丽壮美而又哀婉动人的诗篇。下面是为大家整理的从军行李白翻译及赏析,供大家参考。 从军行 其二李白 〔唐代〕 百战沙场碎铁衣,城南已合数重围。 突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。 译文

身经沙场百战铁甲早已支离破碎,城池南面被敌人重重包围。 突进营垒,射杀敌军大将,独自率领残兵杀开重围千骑而归。 注释

沙场:胡三省《通鉴注》 唐人谓沙漠之地为沙场。 碎铁衣:指身穿的盔甲都支离破碎。

呼延:呼延,是匈奴四姓贵族之一,这里指敌军的一员悍将。 赏析

诗人不直述战事的进展,而将读者置身于险象环生的局势,感受紧迫的态势。 首句 百战沙场碎铁衣 ,诗人用平直叙起的笔法写出了征战环境之 ,意谓战事频繁。 碎铁衣 ,形容气候恶劣,斗争严酷。其中, 字下得绝妙,颇值玩味。将士的恺甲都已冻碎难着,令人宛见 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝 的塞外荒寒景象。此外,唐军将士因长期作战,来不及休整,给养十分困难的情形,也可由此一 字思而得之。

突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。 这里指敌军的一员悍将。我方这位身经百战的英雄,正是选中他作为目标,在突营闯阵的时候,首先将他射杀,使敌军陷于慌乱,乘机杀开重围,独领残兵,夺路而出。

诗中表现的是一位勇武过人的英雄,而所写的战争从全局上看,是一场败仗。但虽败却并不令人丧气,而是败中见出了豪气。 独领残兵千骑归 字几乎有千斤之力,压倒了敌方的千军万马,给人以顶天立地之感。诗没有对这位将军


进行肖像描写,但通过紧张的战斗场景,把英雄的精神与气概表现得异常鲜明而突出,给人留下难忘的印象。将这场惊心动魄的突围战和首句 百战沙场碎铁衣 对照,让人想到这不过是他 百战沙场 中的一仗。这样,就把刚才这一场突围战,以及英雄的整个战斗历程,渲染得格外威武壮烈,完全传奇化了。诗让人不觉得出现在眼前的是一批残兵败将,而让人感到这些血泊中拚杀出来的英雄凛然可敬。象这样在一首小诗里敢于去写严酷的斗争,甚至敢于去写败仗,而又从败仗中显出豪气,给人以鼓舞,如果不具备象盛唐诗人那种精神气概是写不出的。 这是一首用乐府古题写的边塞诗,其内容已基本失去专写 军旅苦辛 的古义,无法合乐歌唱,因而,有别于汉魏乐府曲辞中的(从军行》。唐人以 从军行 为诗题,一般来说,旨在标明诗歌题材属 边塞 一类而已。盛唐边塞诗,从总体上看,大多气势磅礴,极富悲壮崇高之美。李白的这首诗就写得辞健气壮,慷慨激昂,有撼人心族艺术魅力。 首句 百战沙场碎铁衣 ,诗人用平直叙起的笔法写出了征战环境之 百战 ,意谓战事频繁。 碎铁衣 ,形容气候恶劣,斗争严酷。其中, 字下得绝妙,颇值玩味。将士的恺甲都已冻碎难着,令人宛见 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝 (岑参《白雪歌送武判官归京))的塞外荒寒景象。此外,唐军将士因长期作战,来不及休整,给养十分困难的情形,也可由此一 字思而得之。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/36a43c8803f69e3143323968011ca300a7c3f6cc.html