《北京话》拓展:北京话现代标准

时间:2022-07-28 16:33:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
北京话现代标准



以北方方言为基础,以北京音为基准音。北京话和普通话区别很小,在基本的语音系统上近无分别,北京话与普通话的根本区别在于:

最明显的区别,北京话中存在丰富的方言词,一如其他汉语方言,但这些方言词不被视为标准普通话中可接受的词汇而在非北京地区广泛使用。有些北京话的方言词很容易理解,“打这儿”(从这里起)“放话”(公布消息)“末了儿”(最后);有些则不易理解,如“白斋”(吃喝不付钱)“跌份”(丢面子,尴尬的)“棒槌”(门外汉)和“发小儿”(从小一起长大的朋友)。一个较极端的例子是,北京话中“吃、餐、啃、开、捋、填补”六个词,实际表示的都是“吃”的意思。

北京话在会话中用词更为简练。相声演员侯宝林的《北京话》中车夫与顾客之间的一段有关讨价还价的对话就生动地体现了这一点。

北京话中存在广泛的吞音等语流音变的现象(原文称“音节聚变”。一些韵母的实际发音(尤其是在快速的语流中)与普通话有别。

北京话的语速比普通话更快,并且讲话含混不清的情景更多。

北京话说话者的音域高于说普通话的人的音域。阴平、阳平调更高,上声的折调更加明显,去声的降调也更加强烈。但是这并不会造成沟通上的障碍,只是北京话的一个明显的特点。

北京话中存在一些不被普通话承认的字音异读。这些特点使得不少外地人往往在初来乍到时听不清楚或者是听不明白。

对于北京话的语音及词汇系统受到满语及满式汉语影响的程度及范围也有人提出了商榷。具体来说,前一种观点认为北京话中的轻声及儿化等语音现象是受到了满语或满式汉语的影响而产生或加强的。但是,有观点认为它们是汉语自身发展的结果。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3ab3e500370cba1aa8114431b90d6c85ed3a88c9.html