导语:这是一首抒写感想的抒。此诗写出晨读禅经的情景和感受,曲折地表达了埋藏在心底的抑郁之情,抒发了诗人的哲学见解。 【原文】 晨诣超师院读禅经⑴ 汲井漱寒齿⑵,清心拂尘服⑶。 闲持贝叶书⑷,步出东斋读⑸。 真源了无取⑹,妄迹世所逐⑺。 遗言冀可冥⑻,缮性何由熟⑼。 道人庭宇静⑽,苔色连深竹。 日出雾露余,青松如膏沐⑾。 澹然离言说⑿,悟悦心自足⒀。 【注释】 ⑴诣(yì):到,往。超师院:指永州龙兴寺净土院;超师指住持僧重巽。禅经:佛教经典。 ⑵汲(jí):从井里取水。 ⑶拂:抖动。 ⑷贝叶书:一作“贝页书”,又叫“贝书”。在贝多树叶上写的佛经,也作佛经之泛称。古印度人多用贝多罗树叶经水沤后代纸,用以写佛经,故名。 ⑸东斋(zhāi)指净土院的东斋房。 ⑹真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了(liăo):懂得,明白。 ⑺妄迹:迷信妄诞的事迹。 ⑻遗言:指佛经所言。冀:希望。冥:暗合。 ⑼缮性:修养本性。熟:精通而有成。 ⑽道人:指僧人重巽。缮:修持。 ⑾膏:润发的油脂。沐(mù):湿润、润译。 ⑿澹(dàn)然:亦写作“淡然”,恬静,冲淡,宁静状。 ⒀悟悦:悟道的快乐。 【白话译文】 汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。 悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。 佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3bcb2d94dfccda38376baf1ffc4ffe473268fd8d.html