【宋词精选】浣溪沙 晏殊 【宋词精选】浣溪沙晏殊 朝代:宋朝 作者:晏殊 原文: 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无奈,花儿凋零,燕子归来。小花园里芬芳的小路独自漫步。 译文 写一首歌和一杯酒。 想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。 日落何时会回到这里? 花儿总要凋落是让人无可奈何的事。 燕子像老相识一样回来了。 在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。 笔记 一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。 去年的老展馆:这意味着天气和展馆与去年一样。这句话被翻译成五代郑谷的一首诗:“流水之歌不复返。去年,天气变老了。”严辞的《亭》是《池与台》。去年的天气和去年的今天一样。古老的亭子,曾经参观过的或熟悉的亭子。老了,老了。 夕阳:落日。 西边:西边的地平线。 几时回:什么时候回来。 别无选择:别无选择。 似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。 燕子归来:燕子从南方飞回来。当燕子回来时,春天经常会看到它,有意或无意。 小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。 副词,用在谓语之前,意思是“独自”。漫游:来回走动。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3c69be3ff9d6195f312b3169a45177232f60e492.html