枫桥夜泊-原创英文翻译

时间:2022-09-22 00:17:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
枫桥夜泊

月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船。

A night berth at Maple Bridge

In the chill wind blowing,the moon sets when I hear the

raven-caws.

Feeling gloomy, I try to get some sleep,faced with the maple trees on the riverside,and the lights on the fishing

boats.

In the suburban city of Suzhou,the doleful and silent

Hanshan Temple lies.

And, at midnight,passing over from the temple to my

passenger boat,are the bongs

.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3d4469447b563c1ec5da50e2524de518974bd31f.html