枫桥夜泊 月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船。 A night berth at Maple Bridge In the chill wind blowing,the moon sets when I hear the raven-caws. Feeling gloomy, I try to get some sleep,faced with the maple trees on the riverside,and the lights on the fishing boats. In the suburban city of Suzhou,the doleful and silent Hanshan Temple lies. And, at midnight,passing over from the temple to my passenger boat,are the bongs . 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3d4469447b563c1ec5da50e2524de518974bd31f.html