古诗更漏子·烟月寒翻译赏析

时间:2022-07-23 20:11:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗更漏子·烟月寒翻译赏析

《更漏子·烟月寒》作者为唐朝诗人毛熙震。其古诗全文如下: 烟月寒,秋夜静,漏转金壶初永。罗幕下,绣屏空,灯花结碎红。 悄悄,愁无了,思梦不成难晓。长忆得,与郎期,窃香私语时。 【注释】 ⑴漏转——盛水之金壶里的水转流入接水之壶。古代以壶滴漏计时。见温庭筠《更漏子》“其三”注。 ⑵碎红——形容灯花散开之状。 ⑶期——约会,作动词用。 ⑷窃香私语——指男女幽会偷情之事。据《晋书·贾充传》载:韩寿美姿貌,贾充女见而悦之,潜通音好,时西域贡奇香,一着人则经月不歇,帝惟赐充,充女密窃而私贻寿。以后便以“窃香”来指代男女偷情之事。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词写秋夜思妇怀人。上片写景,从秋夜的寒静、漏壶滴滴、绣屏空寂,灯花碎红的境况中,已透露出妇人不眠之状与幽思之情。下片首三句是对上片的补充描写,直接点出愁思不尽、思梦不成、长夜难度的苦味;后三句是对过去欢会的追忆,点出怀人的主旨。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/417175889b8fcc22bcd126fff705cc1755275fe4.html