春夜喜雨 [唐]杜甫 好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。 注释: 知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。 乃:就。 发生:萌发生长。 潜:暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。 润物:使植物受到雨水的滋养。 野径:田野间的小路。 “江船”句:意谓连江上的船只都看不见,只能看见江船上的点点灯火,暗示雨意正浓。 晓:天刚亮的时候。 红湿处:雨水湿润的花丛。 花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。 锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。后人有用作成都的别称。此句是说露水盈花的美景。 译文: 好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。浓浓乌云,笼罩田野小路,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。 1 / 1 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9c72d9f0ad45b307e87101f69e3143323968f5bd.html