《青青水中蒲》韩愈唐诗鉴赏 《青青水中蒲三首》韩愈唐诗鉴赏 【作品介绍】 《青青水中蒲》是唐代诗人韩愈所作的五言古诗,是寄给他的妻子卢氏的。这组诗全以”青青水中蒲“起兴,色调明快,回环往复,淳朴的如同民歌一般。它的意思是一层更深一层的,第一首是远行,第二首是不舍,第三首便是相思凄苦了。[1] 在写作手法上,这种“代内人答”的体裁,风格更是别致。 【原文】 青青①水中蒲② 其一 青青水中蒲,下有一双鱼。 君今上陇③去,我在与谁居? 其二 青青水中蒲,长在水中居。 寄语浮萍④草,相随⑤我不如。 其三 青青水中蒲,叶短不出水。 妇人不下堂,行子⑥在万里。 【注释】 ①青青:形容颜色很青。 ②蒲:即香蒲,一种很美的水生植物。 ③陇:陇州。 ④浮萍:浮生在水面上的一种草本植物。 ⑤相随:伴随,跟随。 ⑥行子:出行的人。 【白话译文】 其一 绿得透明的香蒲长在水中,一双鱼自由自在地游来游去。如今你要远行到陇州去了,我和谁在一起呢? 其二 绿得透明的`香蒲长在水中,就像我总是居住在固定地方。真羡慕浮萍可以自由飘荡,跟随水波而去,但我却不可以。 其三 绿得透明的香蒲长在水中,叶子短小没有浮出水面。我还没有进入议事的大堂,你已经离开千里万里了。 【创作背景】 此诗写于贞元九年(793),是韩愈年轻时的作品,为寄其妻卢氏而作。 【赏】 第一首描绘送别情景。诗人以青青的水中蒲草起兴。衬托离思的氛围。又以蒲草下有一双鱼儿作比兴。以反衬思妇的孤独。鱼儿成双作对。在水中香蒲下自由自在地游来游去。而诗中女主人公却要与夫君分离。她触景生情。不禁依依不舍。深情地说:我要去陇州。内人不能与我在一起。语意真率、朴素。是民歌格调。短短四句诗。上下两联形成鲜明的对照:从地域上看。“青青水中蒲”。是风光明丽。一片蓬蓬勃勃的中原河边景色;而“君今上陇去”。却是偏远荒凉的西北边境。从情调上看。“下有一双鱼”。显得非常欢愉而写意;而“我在与谁居”。又见得女主人公十分伶仃而落寞。 第二首仍言离情。诗人以不同方式作反复回环的表现。开始两句诗是比。以蒲草“长在水中居”象征女主人公长在家中居住。不能相随夫君而行。又用可以自由自在地随水漂流的浮萍来反衬。言蒲不如浮萍之能相随。所以。思妇寄语浮萍。无限感慨。 第三首主题相同。一唱三叹。感情一首比一首深沉。“青青水中蒲。叶短不出水”。这两句诗有兴有比。用蒲草的短叶不出水。比喻思妇不能出门相随夫君。 “妇人不下堂。行子在万里”。在空间上距离那么遥远。女主人公孤单单的形象也就显现出来。而其内心的凄苦也可想而知。诗中没有表示相思之语。而思夫之情自见。谢叹为“托兴高远。有风人之旨”(《四溟诗话》卷二)。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4379e30ccfbff121dd36a32d7375a417876fc156.html