青青水中蒲三首其三翻译及赏析.doc

时间:2022-08-27 08:14:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
青青水中蒲三首其三翻译及赏析



《青青水中蒲三首其三》作者为唐朝诗人韩愈。其古诗全文如下: 青青水中蒲,叶短不出水。 妇人不下堂,行子在万里。 【前言】

《青青水中蒲三首》是唐代文学家韩愈西游凤翔时代其妻子卢氏所作的组诗。这三首诗全以青青水中蒲起兴,色调明快,回环往复,淳朴的如同民歌一般。三首诗的意思层层加深,第一首是远行,第二首是不舍,第三首是相思凄苦。组诗情感细腻,风格别致。 【注释】 ⑸行子:出行的人 【翻译】

水中生长着青青的菖蒲,叶子很短小不得伸出水。妇人常年难走出堂屋外,远行的人离我有千万里。 【鉴赏】

第三首主题相同,一唱三叹,感情一首比一首深沉。青青水中蒲,叶短不出水,这两句诗有兴有比。用蒲草的短叶不出水,比喻思妇不能出门相随夫君。妇人不下堂,行子在万里,在空间上距离那么遥远,女主人公孤单单的形象也就显现出来,而其内心的凄苦也可想而知。诗中没有表示相思之语,而思夫之情自见。 三首诗是一脉贯通,相互联系的三部曲



本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ae1444c8905f804d2b160b4e767f5acfa0c783e7.html