《梦のしずく》是日本影视双栖女星松隆子的一首歌,出自其专辑《樱の雨,いつか》(终有一天走进樱雨下)。从96年《悠长假期》的尖角初露到97年《恋爱世纪》的大获成功,松隆子一下成为了炙手可热的日剧明星,如今更是成为了影、视、剧、歌、广告多方位发展的全能艺人。 松隆子不仅歌唱的好,还亲自写歌谱曲。有网友推荐说:松隆子中低音的嗓音和着简单的配乐低低地吟唱,很适合在享受阳光的同时,一边喝下午茶一边欣赏。 梦のしずく 松隆子 爱よりも恋よりもはやく あなたに出逢つたいたずらが 私のすべてを変えてゆく 恋におちてゆく…… 出逢いは简単 今どうして切ない? 别れ纑り返し 人は爱を求める 几つもの夜に 溢れる泪重ねて 背中合わせの二人 离れる寄り添う この星に漂い续ける あなたと私がめぐり逢う 指先に爱を感じたら 心ほどけとゆく…… 大きな波のように 深い海みたいに 吹き友ける飈のように あなだを包みたい 爱される度に 私になってゆくの 冻りついた心 抱きしめ溶かして 二度と会わないと泀めた时 この胸は痛むのでしょうか 手のひらで爱を见つめたら もっと自由になれる 伝えたいもっと 限りない想いを もう何もかも 失ってもいい この恋がすべて この瞬间何かが 生まれたらきっとそれは…… 红い花びら舞い落ちてく 青い叶の雨のしずく达 あなたを爱した梦のあかし 朝日に消えてゆく 爱よりも恋よりもはやく あなたに出逢ったいたずらが 私のすべてを変えてゆく 二人おちてゆく 梦的点滴 与你相识的命运捉弄 比爱情更快地 改变了我的一切 坠入情网… 相识容易 但为何现在如此难过 分分离离下 人们追逐爱情 多少夜晚 多少次泪眼盈眶 情感疏离的两人是分开 还是在一起 漂荡在这星球上 你我相遇 当指尖感觉到爱的存在 封闭的心就此打开 像巨浪 像深海 似阵风 想要紧紧拥抱你 在被爱中 我渐渐有了自已 紧紧地拥抱融化了冰冻的心 决定不再见时 心中是否会隐隐作痛 在掌心凝视爱情 可以变的更自由 想要传达无限的思念 失去什么都无所谓 这份爱是我的一切 在这瞬间 如果出现了什么 那一定是 红红的花瓣翩翩的飘落 绿叶上的雨滴 曾爱过你的梦的证明 在朝阳上消失殆尽 与你相识的命运捉弄 比爱情更快地 改变了我的一切 坠入情网 想要传达无限的思念 失去什么无所谓 这份爱是我的一切 在这瞬间 那是… 为了方便喜欢日语歌但是日语不精通的网友,采用了世界语拼音注释: 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/46044079c850ad02de8041dd.html