唐雎不辱使命三行对译

时间:2022-08-10 02:12:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。




秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人! 交换 答应 秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊! 安陵君曰:“大王加惠, 以大易小,甚善; 给予恩惠 安陵君说:“大王给予恩惠,用大片土地交换小的土地, 很好; 虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易! 即使 这样

虽然这样,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊! 秦王不说。 安陵君因使唐雎使于秦。 通“悦 ,高兴 出使

秦王不高兴。于是安陵君派唐雎出使到秦国。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也? 听从 秦王对唐雎说: 用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢? 且秦灭韩亡魏, 而君以五十里之地存者, 况且 凭借

况且秦国灭了韩国、 魏国,而安陵君(却)凭借五十里的土地幸存下来, 以君为长者,故不错意也。 通“措”,放置

(是因为)我把安陵君 当作忠厚的长者,所以不打他的主意。 今吾以十倍之 地, 请广于君, 扩大

现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土, 而君逆寡人者,轻寡人与?” 违背 轻视

但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗?” 唐雎对曰: 否,非若是也。安陵君受地于先王而守之, 唐雎回答说:“不是像这样的。安陵君从先王那里接受的封地并且保卫它, 虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 通“值”

即使是千里的土地也不敢交换,难道仅仅交换五百里吗?”

------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 秦王怫然怒, 谓唐雎曰: 公亦尝闻天子之怒乎?” 发怒的样子 曾经 秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?” 唐雎对曰: 臣未尝也。 曾经

《唐雎不辱使命》三行对译


唐雎回答说:“我未曾听过。 秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。 秦王说:“天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。 唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?” 平民 唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗? 秦王曰:“布衣之怒, 亦免冠徒跣,以头 耳。 光着 秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,用头往地上撞罢了。 唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。 平庸无能的人 有才能有胆识的人 唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。 夫专诸之刺王僚也,彗星袭月

刺杀 自然现象,彗星的尾巴扫过月亮 专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮; 聂政之刺韩傀也,白虹贯日; 一道白光直冲上太阳

聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲那太阳; 要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。 通“苍”

要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。 此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发, 心里的 发作

这三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的怒气还没发作, 休祲降于天,与臣而将四矣。 吉凶的征兆

上天就降示了凶吉的征兆。(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。 若士必怒,伏尸二人, 如果

假如有才能有胆识的人被逼 得要发怒,将会有两个尸体倒下, 流血五步,天下缟素,今日是也。 拔剑而起。 白色的丝织品,这里指穿丧服

五步之内流满鲜血,天下百姓都要穿丧服,今天就是这 样。(说完)拔剑站起来 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 秦王色挠, 长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此! 屈服 道歉

秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么要弄到这种(地步)呢! 寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者, 明白,懂得

我明白了:韩国、魏国 灭亡但是 安陵 (却)凭借 五十里 的土地 幸存下来的原因, 徒以有先生也。 只是 因为

只因为有先生啊!


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4667d1ccbcd126fff6050bd3.html