部编版八年级语文下册第19课《登勃朗峰》课文解读+批注
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
部编版八年级语文下册 第19课《登勃朗峰》课文解读+批注 ①前往勃朗峰的途中,我们先坐火车去了马蒂尼,翌日早晨八点多,便徒步出发。[批注]“早上八点多,即徒步出发”是因为时间紧张?天气炎热?还是因为景色诱人?教师可以引导学生在阅读下文的基础上思考这一问题。路上有很多人结伴而行,乘坐马车的,骑骡的——因而扬起阵阵尘埃。队伍分散开去,络绎不绝,前后长达一英里左右。[批注]“阵阵尘埃”“络绎不绝”“长达一英里”等词语表明了前往勃朗峰的游人众多,侧面写出勃朗峰风景魅力十足。路为上坡——一路都为上坡——且相当陡峭。天气灼热难当,乘坐在缓慢爬行的骡背之上和辚辚前进的马车里的男男女女,焦炙于火辣辣的炎阳之下,其状真是可怜可悯。我们可在树林中避暑纳凉,稍作歇息,可那些人不行。[批注]“一路都为上坡”“相当陡峭”直接写出路途的崎岖陡峭,“缓慢爬行”“辚辚前进”则从乘车状况的角度侧面描写路途艰难。“灼热难当”“焦炙”“火辣辣”“炎阳”等词语描写了天气炎热,可见旅途并不舒适。脚下路途艰难,头上骄阳炙烤,依然难挡游客的旅游热情。侧面写出勃朗峰的确别具魅力。既然花了钱坐车,就一定要使他们的旅行物有所值。 ②我们取道黑首,抵达高地,沿途不乏秀色美景。有一处需经隧道,穿山而过;俯瞰脚下峡谷,只见其间一股清流急湍,环顾四周,岩壁巉峻,丘岗葱绿,美不胜收。整个黑首道上,到处瀑布倾泻,轰鸣作响。[批注]“瀑布倾泻”和前文的 “急湍”相呼应。“瀑布倾泻,轰鸣作响”从视觉和听觉两个角度描写了瀑布的雄壮之景,与李白《蜀道难》中“飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷”有异曲同工之妙。此处水流湍急,山势高峻,瀑布轰鸣,景象可谓壮观。从整段文字看,本段既写了“丘岗葱绿”的柔美之景,又描绘了雄壮之景,沿途景色的确美不胜收。 ③抵达阿冉提村前约莫半小时,在一道呈V字形的山口中间,一座巨大的白雪穹顶骤然映入眼帘,日照其上,光艳耀目。原来我们已目睹了被称“阿尔卑斯之王”的勃朗峰。我们拾阶而上,威严的穹顶也随之愈升愈高,耸入蓝天,最后仿佛独据苍穹。[批注]“苍穹”即天空。此处翻译为“苍穹”,一则与前面的“穹顶”呼应,二则“苍穹”更有文学色彩,给人庄严肃穆之感,更能展现勃朗峰给人的巍峨威严之感。 ④勃朗峰周围的一些山峰奇形怪状——都为浅棕色的光秃尖岩。有些顶端尖峭,并微微倾向一旁,宛如美女的纤指;有一怪峰,形如塔糖,又似主教头上的帽子;因巉岩太过陡峭,皑皑白雪无法堆积,只能在分野处才得以偶见几堆。 ⑤在逗留高地、向山下的阿冉提村进发之前,我们曾仰面遥望附近的一座峰巅,但见色彩斑斓,彩霞满天,白云缭绕,轻歌曼舞,那朵朵白云精美柔细,宛如游丝蛛网一般。[批注]“轻歌曼舞”中的“曼”是轻柔的意思,学生容易写错。此处选取“轻歌曼舞”运用了拟人手法,写出了白云的灵动飘渺。五光十色中的粉红嫩绿,尤为妩媚动人,所有色彩轻淡柔和,交相辉映,妖媚迷人。我们干脆就地而坐,饱览独特美景。这一彩幻只是稍作驻留,顷刻间便飘忽不定,相互交融,暗淡隐去,可又骤然反光灼灼,瞬息万变,真是无穷变幻,纷至沓来;洁白轻薄的云朵,微光闪烁,仿佛身披霓裳羽衣的纯洁天使。 ⑥良久,我们终于感悟到,眼前的绚丽色彩以及它们的无穷变幻便是我们从飘浮的肥皂泡中能看到的一切,泡泡所到之处,种种色彩变幻,尽被摄入其中。自然界中最美丽最精致的造物,莫过于肥皂泡泡了:刚才空中的华丽色彩,天衣云锦,恰如那在阳光下破裂并蔓延开去的皂泡。我想,假如世上只有一个肥皂泡,其价值会是多少呢? ⑦从马蒂尼到阿冉提,历时八个小时。有好几次,我们把所有的车骑甩在身后。沿河谷前往沙蒙尼途中,我们雇了一辆敞篷马车,又花上一小时美餐了一顿,那车夫也得以有了纵饮的机会,略显醉意。[批注]与尾段“不是老天有意安排,在他离开阿冉提时喝得酒气熏熏——结果就不会是这样的了”相照应,这也是此次旅行充满惊险传奇色彩的原因之一。他有一朋友同行,于是这友人也有暇畅饮一番。 ⑧上路后,车夫说我们用饭之际,所有的游客都已赶到,甚至还抢在了我们前面;“但是,”他把握十足地说,“不必为此烦恼——静下心来——不要浮躁——他们虽已扬尘远去,可不久就会消失在我们身后的。你就放下心坐好吧,一切包在我身上——我是车夫之王啊。你看着吧!” ⑨他扬鞭一挥,车便辚辚向前。如此颠簸,我生平从未有过。近来的几场暴雨冲毁了几处路面,但我们不停不歇,一如既往地保持着速度,疾驰向前,什么乱石废物,沟壑旷野,一概不顾——有时一两个轮子着地,但大多为腾空而起。那位镇定而善良的狂车夫还时不时地掉转头来,神情威严地冲我们说道:“哈,看到了吗?如我所说吧——我可是名副其实的车夫之王啊。”每当我们险遭不测时,他总是面不改色,和颜悦色地说:“只当是种乐趣吧,先生们,这种情况不常见,但很不寻常——能坐上车王的车的人,可是少之又少啊——看到了吧,真如我说的,我就是车王。” ⑩他说的是法语,还不时地打嗝,像是在加标点符号。他朋友也是法国人,说的却是德语——但标点系统毫无二致。那朋友自称“勃朗队长”,要求我们和他一同登山。他说他爬山的次数比谁都多——47次——而他兄弟只有37次。除他外,他兄弟是世上最佳的向导——可他自己,对了,请别忘了——他是“勃朗队长”——这个尊号是非他莫属的。[批注]和车夫一样,幽默自信,让作者的旅途充满乐趣。 ⑪那车王果然信守诺言——像疾风般赶上并超过了那长长的游客车队。[批注]车夫是否是名副其实的“车王”?“乱石废物,沟壑旷野”车轮“腾空而起”表明路途崎岖颠簸。在这种情况下,车夫“扬鞭一挥,车便……”中的“便”“一如既往”“疾驰向前”“一概不顾”可见驾驶技术高超,“像疾风般”运用比喻、夸张的手法表现了车夫驾车技术高超。不仅如此,车夫“把握十足”“镇定”“面不改色”表明他面对艰难,很平和平静很自信。最后,车夫不仅赶上而且超过了游客车队。因此,无论是从驾车技术、心理素质还是最终结果看,车夫堪称“车王”。结果,到达沙蒙 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/467fbf335bfafab069dc5022aaea998fcc2240ef.html