石壕吏原文及翻译含注音

时间:2023-09-25 11:50:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
石壕吏原文及翻译含注音



石壕吏原文及翻译含注音



作品原文

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。 一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣! 室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。 老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。 夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。 词句注释

1)暮:傍晚。投:投宿。石壕村:现名干壕村,在今河南陕县东七十里。

2)吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。夜:时间名词作状语,在夜里。

3)逾(yú):越过;翻过。走:跑,这里指逃跑。

4)呼:诉说,叫喊。一何:何其、多么。怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。

5)啼:哭啼。苦:凄苦。

6)前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。前,上前,向前。致,对……说。

7)邺城:即相州,在今河南安阳。戍(shù):防守,这里指服役。


8)附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。 9)新:刚刚。

10)存:活着,生存着。且偷生:姑且活一天算一天。且,姑且,暂且。偷生,苟且活着。

11)长已矣:永远完了。已,停止,这里引申为完结。 12)室中:家中。更无人:再没有别的(男)人了。更,再。 13)惟:只,仅。乳下孙:正在吃奶的孙子。 14)未:还没有。去:离开,这里指改嫁。

15)完裙:完整的衣服。“有孙”两句一作“孙母未便出,见吏无完裙”。

16)老妪(yù):老妇人。衰:弱。

17)请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请,请求。从,跟从,跟随。

18)急应河阳役:赶快到河阳去服役。应,响应。河阳,今河南孟州,当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。

19)犹得:还能够。得,能够。备:准备。晨炊:早饭。 20)夜久:夜深了。绝:断绝;停止。

21)如:好像,仿佛。闻:听。泣幽咽:低微断续的`哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。

22)明:天亮之后。登前途:踏上前行的路。登,踏上。前途,前行的道路。

23)独:唯独、只有。 白话译文

日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4bc9d49229160b4e767f5acfa1c7aa00b42a9d27.html