科比退役告别信《DearBasketball》原文+优美译文: 译者:雒金凤(Joy)@高斋翻译TransElegant DearBasketball: 亲爱的篮球: FromthemomentIstartedrollingmydad’stubesocks 自第一次穿上父亲的筒袜, Andshootingimaginarygame-winningshotsintheGreatWesternForum 想象自己在大西部论坛球馆投进制胜球时, Iknewonethingwasreal:Ifellinlovewithyou. 我便确信:我深深地爱上了你。 AlovesodeepIgaveyoumyall— 深爱,故为你倾其所有—— Frommymind&body,tomyspirit&soul. 我的心灵、我的身体、我的精神,以及我的灵魂。 Asasix-year-oldboy,deeplyinlovewithyou, 六岁时,深深地钟情于你, Ineversawtheendofthetunnel. 却从未见隧道尽头的一抹曙光, Ionlysawmyselfrunningoutofone. 只见自己不停奔跑的身影。 AndsoIran.Iranupanddowneverycourt, 所以我不断奔跑,在每个球场来回奔跑, Aftereverylooseballforyou. 为了你,去追逐每一个争抢球, Youaskedformyhustle, 你渴望我尽力拼搏, Igaveyoumyheart, 我便全心待你, Iplayedthroughthesweatandhurt 我带着伤痛打球,汗流浃背, Notbecausechallengecalledme 不是因“挑战”呼唤我, ButbecauseYOUcalledme. 而是你在呼唤。 IdideverythingforYOU 我做的一切都是为了你, Becausethat’swhatyoudowhensomeonemakesyoufeelasaliveasyou’vemademefeel. 若有人赋予你生命,正如你赋予我活力,你亦会为其全力以赴。(此句粉丝提供,很赞) Yougaveasix-year-oldboyhisLakerdream 你赐予了一个六岁男孩湖人梦, AndI’llalwaysloveyouforit. 我会因此而永远爱你。 ButIcan’tloveyouobsessivelyformuchlonger. 但我再无法继续这般迷恋你了, ThisseasonisallIhavelefttogive. 这个赛季,将是最后一程。 Myheartcantakethepounding,Mymindcanhandlethegrind 我的心灵还能承受住打击,我的心态还能处理磨难。 Butmybodyknowsit’stimetosaygoodbye. 但我的身体知道,是时候说再见了。 Andthat’sOK.I’mreadytoletyougo.Iwantyoutoknownowsowebothcansavoreverymomentwehavelefttogether.Thegoodandthebad. 这无妨。我已经准备好了放手,我希望你现在就知道,如此我们便可一起尽情享受余下的每一刻时光,不论欢喜,还是悲伤。 Andwebothknow,nomatterwhatIdonext, 我们都知道,不管我接下来做什么, I’llalwaysbethatkid 我永远都是那个孩子, Withtherolledupsocks,garbagecaninthecorner, 穿着筒袜,瞄准墙角的垃圾筒, :05secondsontheclock,ballinmyhands 手捧篮球,倒计时5秒。 5,4,3,2,1 Loveyoualways, 爱你,至死不渝! Kobe 科比 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4ecc7cbcf342336c1eb91a37f111f18582d00ce2.html