小古文欧阳修苦读的翻译 【原文】 欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。 【译文】 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。 就本文而言,欧阳修应该我们自学的精神就是:勤学苦练、专心致志。 欧阳修的成功,除了他自身的努力之外,还有一个促进他成长的原因是:家长的善于教育,严格要求。 【写作训练】 1.文中教以书字的书的含义,跟下面哪一句中的书相同?() a.卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。 b.惟予之公书与张氏之吝书若不相类。 c.一男附书至,二男新战死。 d.乃丹书帛曰陈胜王,置人所罾鱼腹中。 2.译者句子。 ①欧阳修四岁而孤。译文: ②惟读书就是务。译文: 3.就本文而言,欧阳修值得我们学习的精神是: 4.欧阳修的顺利,除了他自身的不懈努力之外,除了一个推动他蜕变的'原因就是 【答案】 1、d 2、①欧阳修四岁时父亲就去世了②只是致力读书 3、勤学苦练、专心致志 4、家长的善于教育,严格要求。 【原文】 欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。 【注解】 1、欧阳修苦读:选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。 2、欧阳公:指欧阳修,北宋文学家、史学家。 3、孤:小时候失去父亲。 4、以:用。 5、荻:多年生草本植物,与芦苇相似。 6、诵:(多诵古人篇章)朗读。 7、及:等到。 8、稍:稍微。 9、闾里:乡里、邻里。 10、士人:中国古代文人知识分子的泛称,此所指读书人。 11、或:有的时候。 12、因:趁机,筹钱……的机会。 13、抄录:抄写。 14、务:致力,专门从事。 15、诗赋文字:诗歌文章。 【译者】 欧阳修在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。欧阳修的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。以至 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4fa7ea6f84c24028915f804d2b160b4e767f8126.html