《守株待兔》原文、译文及注释

时间:2024-03-11 05:12:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《守株待兔》原文、译文及注释

原文:

守株待兔 先秦-韩非

宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。

对照翻译:

宋人有耕者。

宋国有个种地的农民。 田中有株。

他的田地中有一截树桩。 兔走触株,折颈而死。

一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。 因释其耒而守株,冀复得兔。

于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。 兔不可复得,而身为宋国笑。

然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。 注释:

本文选自《韩非子·五蠹》。 〔株〕树桩。 〔走〕跑。 〔触〕撞到。 〔折〕折断。 〔因〕于是,就。 〔释〕放,放下。 〔耒(lěi)〕一种农具。 〔冀〕希望。 〔复〕又,再。 〔得〕得到。 〔身〕自己。

〔为〕被,表被动。 〔欲〕想用。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/530b38525b1b6bd97f192279168884868662b86c.html