《村居》原文及注释译文

时间:2022-12-02 13:11:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《村居》原文及注释译文

《村居》① 高鼎

草长莺飞二月天,拂堤杨柳②醉③春烟④。 儿童散学⑤归来早,忙趁东风⑥放纸莺⑦。 注释

村居:在乡村里居住时见到的景象。

拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是 在抚摸堤岸。

醉:迷醉,陶醉。 ④春烟: ⑤散学:

⑥东风:

⑦纸: 莺:老鹰。

译文

农历二月,村子前后青草渐渐发芽生长, 黄莺飞来飞去。 柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤 岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,烟雾般的凝集着。杨柳似 乎为这浓丽的景色所陶醉了。村里的孩子们放了学急忙跑回 家,趁着东风把风筝放上蓝天。

春天水泽、草木间烝发形成的烟雾般水汽。 放学。 春风。

泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/960ad958e75c3b3567ec102de2bd960590c6d926.html