蝶恋花 苏轼

时间:2022-03-27 16:16:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
蝶恋花 苏轼



蝶恋花 苏轼 蝶恋花 苏轼

昨夜秋风来万里。月上屏帏,冷透人衣袂。有客抱衾愁不寐。那堪玉漏长如岁。

羁舍留连归计未。梦断魂销,一枕相思泪。衣带渐宽无别意。新书报我添憔悴。

注释:

①屏帏:屏,屏风;帏,床帐。




②衣袂:衣袖。

③衾:被子。

④玉漏:古代计时器。长如岁:度夜如年。

⑤衣带渐宽:指人因忧愁而消瘦。

⑥新书:新写的信。

译文:

昨夜的秋风好似来自万里之外的家乡。月亮攀上了寝息之所的.帷帐,冷气透入人的衣袖。在异乡作客的我抱着被子愁得睡不着觉。更哪能忍受漏壶一滴滴的声音,越发觉得长夜漫漫。


寄居他乡回家的日子遥遥无期。梦里醒来凄绝伤神,一觉醒来满面都是相思的泪水。衣带渐渐宽松,不为别的什么。只为新到的书信,又平添了许多憔悴。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/557b09b125284b73f242336c1eb91a37f011324f.html