【清明】原文注释、翻译赏析_古诗大全

时间:2022-11-23 21:12:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【清明】原文注释、翻译赏析_古诗大全

清明

杜牧 清明 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

【译文及注释】

1、清明――我国传统的扫墓节日,在阳历四月五日前后。 2、欲断魂――形容愁苦极深,好像神魂要与身体分开一样。 3、借部――请问。 【赏析】

清明节的时候,诗人不能够回家扫墓,却孤零零一个人在异乡路上奔波,里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。诗人啊,简直要断魂了!找个洒店避避雨,暖暖身,消消心头的愁苦吧,可酒店在哪儿呢?

诗人想着,便向路旁的牧童打听。骑在牛背上的小牧童用手向远处一指――哦,在那天满杏花的’村庄,一面酒店的幌子高高挑起,正在招揽行人呢! 这首小诗,用优美生动的语言,描绘了一幅活灵尖现的雨中问路图。小牧童的热情指引,自然会叫诗人道谢连声;杏花村里那酒店的幌子,更在诗人心头唤起许多暖意!

1 / 1




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/558e8612834d2b160b4e767f5acfa1c7aa0082a2.html