【乌衣巷】原文注释、翻译赏析_古诗大全

时间:2022-11-27 10:14:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【乌衣巷】原文注释、翻译赏析_古诗大全

乌衣巷

刘禹锡 乌衣巷 朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

【译文及注释】

朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花, 乌衣巷口断壁残垣正是夕阳西斜。 晋代时王导谢安两家的堂前紫燕, 而今筑巢却飞入寻常老百姓之家。

1、乌衣巷:南京,晋朝王导、谢安两大家族居住此地,其弟子都穿乌衣,因此得名。

2、朱雀桥:今江苏省江宁县,横跨淮河。 【赏析】

这是一首怀古诗。凭吊东晋时南京秦淮河上朱雀桥和南岸的`乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照。感慨沧海桑田,人生多变。以燕栖旧巢唤起人们想象,含而不露;以“野草花”、“夕阳斜”涂抹背景,美而不俗。语虽极浅,味却无限。施补华的《岘佣说诗》评这首诗的三、四句时说:“若作燕子他去,便呆。盖燕子仍入此堂,王谢零落,已化作寻常百姓矣。如此则感慨无穷,用笔极曲。 这首诗据说博得白居易“掉头苦吟,叹赏良久。”自有其深意所在。

1 / 1




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9d273e07cb50ad02de80d4d8d15abe23482f0382.html