《论语》十二章原文、注释、译文

时间:2024-01-28 14:04:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《论语》十二章原文、注释、译文

《论语》十二章原文、注释、译文

一、文学常识

“论语”的“论”是“论纂(zuǎn”的意思,“论语”的“语”是“语言”的意思,“论语”即是论纂(先师孔子的)语言。

《论语》是儒家的经典著作之一,由孔子的弟子及再传弟子编撰而成。它以语录体为主,记录了孔子及其弟子言行。《论语》与《大学》《中庸》《孟子》并称“四书”共二十篇。

孔子(公元前551-公元前479,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国人,春秋末期的思想家、教育家、政治家,儒家思想的创始人。相传他有弟子三千,贤者七十二人。孔子被后世统治者尊为“圣人”,战国时期儒家代表人物孟子与孔子并称“孔孟” 二、《论语》十二章原文、注释、译文

1、子曰:“学/而时习之,不亦/yuè乎?有朋/远方来,不亦/乐乎?人不/而不n,不亦/君子乎?”

注释:时,时常地或者按照一定的时间; 习,复习或者实习; 说, 愉快;

朋同门为朋,同志为友; 愠,生气,发怒;

译文:孔子说:“学了(知识)又按时复习它,不也是很高兴吗?有志同道合的人从远方

来,不也是很快乐吗?人们不了解我,我却不怨恨生气,不也是君子吗?

2、曾子曰:“吾日/三省吾身:为人谋/而不忠乎?与朋友交/而不乎?/不习乎?” ..注释:曾子,曾参; 吾,我;日,每天; 三省,多次进行自我检查,反省;三,泛

指多次;为,替,给; 忠,尽心竭力; 信,真诚,诚实; 传,老师传授的知识。 译文:曾子说:“我每天多次反省自己——替别人办事是不是尽心竭力呢?和朋友交往是否诚实?老师传授的学业是否复习了?” 3、子曰:“吾十/而志于学,三十/而立,四十/而不惑,五十/而知天命,六十/而耳顺,

七十/而从心所欲,不矩。

注释:有: “又” 立:站的住 不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。

天命:不能为人力所支配的事情。 耳顺:对于自己不利的意见能正确对待。

1 / 3


《论语》十二章原文、注释、译文

译文:我十五岁开始立志做学问,三十岁能自立于世,四十岁遇事能不迷惑,五十岁的时

候知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同意见,到七十岁能随心所欲,又不会逾越规矩。

4、子曰:“温而知新,可以为师矣。 ..

注释:温:温习,复习。 故:指学过的知识,旧知识。 新:形容词作名词,

新的理解与体会。 矣:语气助词,表肯定。

译文:孔子说:温习旧的知识,可以得到新的理解与体会,就可以当老师了。 5、子曰:“学而不思/,思而不学/

注释:罔,迷惑,意思是感到迷茫而无所适从; 殆,有害。

译文:孔子说:“只学习不思考,就会迷惑;只空想而不学习,就会有害。

6、子曰: 贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人/其忧,回也/不改其乐。贤哉,

回也!

注释:箪:音dān,古代盛饭用的竹器。 巷:此处指颜回的住处。

译文:孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别

人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却依然自得其乐。颜回的品质是多么高尚啊!

7、子曰:“知之者/不如之者,好之者/不如乐之者。 注释:好:喜欢,爱好。 lè:以……为乐趣。

译文:孔子说:“对于学习,知道怎么学习的人,不如爱好学习的人;爱好学习的人,又

不如以学习为乐的人。

8、子曰:“饭疏食/饮水,曲肱/而枕之,乐/亦在/其中矣。不义//富且贵,/如浮云。 注释:饭疏食,饭,这里是“吃”的意思,作动词。疏食即粗粮。

曲肱:肱,音gōng,胳膊,由肩至肘的部位。曲肱,即弯着胳膊。

译文:孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这其中了。用不正当的

手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。

9、子曰:“三人行,必有/我师。择其善者/而从之,其不善者/而改之。 ..

2 / 3


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5881836565ec102de2bd960590c69ec3d4bbdb7f.html