龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 客家婚俗撷英 作者:王宇丰 来源:《百科知识》2011年第14期 客家属汉族的一支,古代自中原南迁,现主要分布于我国粤东、闽西、赣南、台湾等地。客家人勤劳进取、尊师重教,其传统婚礼一方面严守始于周代的“六礼”(纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎),另一方面又具有浓郁的自身特色。客家婚礼内容丰富,形式多样,就像是客家文化之林中的一棵满是繁花的大树,在此只能撷取当中的几瓣花絮与读者们共赏。 两种相亲:“看妹仔”和“探人家” 与别地相同,旧时客家人的婚姻也需经媒人牵线。媒人安排的男女见面形式无外乎两种:一种是男方上女方家登门拜访,叫“看妹仔”(客家方言,又叫“看妹哩”、“看老婆”);另一种是女方去男方家,叫“探人家”(客家方言,又叫“看家门”、“择女婿”)。一般是男方先去“看妹仔”,然后女方再来“探人家”。当事人相亲之后需要马上直接向对方表态,既要清楚地表达自己意愿,又要委婉地避免大家尴尬,客家青年是如何同时做到的呢?原来不同地方各有妙招。有的地方,如果女孩接受来“看妹仔”的男孩,她会在招待对方的米粥或茶水中搁糖,男孩一尝到甜味就明白这是答应交往的信号;当然,淡而无味就表示女孩不愿交往下去。有的地方的女孩则会在对方送自己“红包”时回赠一方手绢,否则说明没看上。如果男孩接受女孩,某些地方会让他在放茶杯时有机会“发言”。他事前应准备好一大一小两个红包,当女孩来收茶杯时就把大红包压在杯下;反之,不中意就压小红包。在另一些地方,男方相中的话会托媒人请女方家做午饭,由男方出钱请客;没相中就不会留下吃饭,只送女方家一个红包。这些“无声的语言”被民俗学家称为特殊的符号象征系统,它们在特定地域或特定人群中约定俗成,是民众传递情感和信息的重要工具,往往“无声胜有声”,在一些文化情境中担负着语言无法替代的作用。 上述两种相亲属于较正规的,台湾地区的客家人一般在登门前还要经过“偷看”一环。即媒人事先透露给男方“情报”,比如女孩某时会在某地洗衣服,然后男方前去“偷看”;相对于男孩,害羞的女孩则只能靠亲友帮自己“偷看”,然后等待回来转告。显然,传统的婚姻中存在严重的信息不对称,这不仅体现在媒人与当事人之间,也体现在同为当事人的男方与女方之间。 新娘要唱哭嫁歌 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/58aa5a1309a1284ac850ad02de80d4d8d05a0100.html